TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 17:39:07 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十一冊 No. 1821《俱舍論記》CBETA 電子佛典 V1.29 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập nhất sách No. 1821《câu xá luận kí 》CBETA điện tử Phật Điển V1.29 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 41, No. 1821 俱舍論記, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.29, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 41, No. 1821 câu xá luận kí , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.29, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 俱舍論記卷第十七 câu xá luận kí quyển đệ thập thất     沙門釋光述     Sa Môn thích quang thuật   分別業品第四之五   phân biệt nghiệp phẩm đệ tứ chi ngũ 如是已辨至七業亦道故者。 như thị dĩ biện chí thất nghiệp diệc đạo cố giả 。 此即大文第二釋業道名。上句明意三。下句明身.語七。 thử tức Đại văn đệ nhị thích nghiệp đạo danh 。thượng cú minh ý tam 。hạ cú minh thân .ngữ thất 。 論曰至而造作故者。釋上句。 luận viết chí nhi tạo tác cố giả 。thích thượng cú 。 於十不善業道之中。後三貪.嗔.邪見唯道。 ư thập bất thiện nghiệp đạo chi trung 。hậu tam tham .sân .tà kiến duy đạo 。 思業之道故立業道名。彼貪等相應思說名為業。 tư nghiệp chi đạo cố lập nghiệp đạo danh 。bỉ tham đẳng tướng ứng tư thuyết danh vi nghiệp 。 彼貪等轉故。思轉。彼貪等行故。思行。 bỉ tham đẳng chuyển cố 。tư chuyển 。bỉ tham đẳng hạnh/hành/hàng cố 。tư hạnh/hành/hàng 。 如彼貪等勢力。而思有造作故。 như bỉ tham đẳng thế lực 。nhi tư hữu tạo tác cố 。 貪等是思依託處故名業之道。 前七是業至立業道名者。 tham đẳng thị tư y thác xứ/xử cố danh nghiệp chi đạo 。 tiền thất thị nghiệp chí lập nghiệp đạo danh giả 。 釋下句。於十不善業道之中。前七體是業。 thích hạ cú 。ư thập bất thiện nghiệp đạo chi trung 。tiền thất thể thị nghiệp 。 身.語業性故。亦業之道。 thân .ngữ nghiệp tánh cố 。diệc nghiệp chi đạo 。 為彼思業所遊履故。由因等起身.語業思。 vi/vì/vị bỉ tư nghiệp sở du lý cố 。do nhân đẳng khởi thân .ngữ nghiệp tư 。 託身.語業為境轉故名業之道。上業是身.語業。 thác thân .ngữ nghiệp vi/vì/vị cảnh chuyển cố danh nghiệp chi đạo 。thượng nghiệp thị thân .ngữ nghiệp 。 下業是思業。業.及業之道總立業道名。 hạ nghiệp thị tư nghiệp 。nghiệp .cập nghiệp chi đạo tổng lập nghiệp đạo danh 。 故於此中至俱極成故者。 cố ư thử trung chí câu cực thành cố giả 。 此顯名同攝諸異類。故於此釋業道名中。 thử hiển danh đồng nhiếp chư dị loại 。cố ư thử thích nghiệp đạo danh trung 。 言業道者具顯後三業道。前七業.業道義。 ngôn nghiệp đạo giả cụ hiển hậu tam nghiệp đạo 。tiền thất nghiệp .nghiệp đạo nghĩa 。 若言業道業是貪相應思。道是思相應貪等。 nhược/nhã ngôn nghiệp đạo nghiệp thị tham tướng ứng tư 。đạo thị tư tướng ứng tham đẳng 。 若言業業道。上業是身.語。下業是因等起思。 nhược/nhã ngôn nghiệp nghiệp đạo 。thượng nghiệp thị thân .ngữ 。hạ nghiệp thị nhân đẳng khởi tư 。 道是身.語。此中意說。一業顯多業。一道顯多道。 đạo thị thân .ngữ 。thử trung ý thuyết 。nhất nghiệp hiển đa nghiệp 。nhất đạo hiển đa đạo 。 雖復業道性類不同。業名同故。 tuy phục nghiệp đạo tánh loại bất đồng 。nghiệp danh đồng cố 。 而一業名為餘業故。道名同故。而一道名為餘道故。 nhi nhất nghiệp danh vi dư nghiệp cố 。đạo danh đồng cố 。nhi nhất đạo danh vi dư đạo cố 。 如斯之類於世間中。於典籍中。 như tư chi loại ư thế gian trung 。ư điển tịch trung 。 俱極成故 世極成者。如言車牛。雖多車牛性類不同。 câu cực thành cố  thế cực thành giả 。như ngôn xa ngưu 。tuy đa xa ngưu tánh loại bất đồng 。 車牛名同。而一車。 xa ngưu danh đồng 。nhi nhất xa 。 牛名為餘車牛故 典極成者。如言識住。雖四識住性類不同。 ngưu danh vi dư xa ngưu cố  điển cực thành giả 。như ngôn thức trụ 。tuy tứ thức trụ tánh loại bất đồng 。 識住名同而一識住名為餘識住故。 thức trụ danh đồng nhi nhất thức trụ danh vi dư thức trụ cố 。  離殺等七至餘類此應釋者。此即類釋善業道也。  ly sát đẳng thất chí dư loại thử ưng thích giả 。thử tức loại thích thiện nghiệp đạo dã 。 此加行後起何緣非業道者。問。 thử gia hạnh/hành/hàng hậu khởi hà duyên phi nghiệp đạo giả 。vấn 。 加行.後起應名業道。思亦緣彼為境轉故。 gia hạnh/hành/hàng .hậu khởi ưng danh nghiệp đạo 。tư diệc duyên bỉ vi/vì/vị cảnh chuyển cố 。 何緣說彼非業道耶。 為此依此至異此不然者。 hà duyên thuyết bỉ phi nghiệp đạo da 。 vi/vì/vị thử y thử chí dị thử bất nhiên giả 。 答中有三。一為此根本彼加行方轉故。 đáp trung hữu tam 。nhất vi/vì/vị thử căn bản bỉ gia hạnh/hành/hàng phương chuyển cố 。 依此根本彼後起方轉故。 y thử căn bản bỉ hậu khởi phương chuyển cố 。 故加.行後起非是根本 二又前說此根本業道攝麁品故。 cố gia .hạnh/hành/hàng hậu khởi phi thị căn bản  nhị hựu tiền thuyết thử căn bản nghiệp đạo nhiếp thô phẩm cố 。 加行.後起非麁品故非業道攝 三又若由 gia hạnh/hành/hàng .hậu khởi phi thô phẩm cố phi nghiệp đạo nhiếp  tam hựu nhược/nhã do 此惡業道有減。令內.外惡物有減。 thử ác nghiệp đạo hữu giảm 。lệnh nội .ngoại ác vật hữu giảm 。 由惡業道有增。令內.外惡物有增。 do ác nghiệp đạo hữu tăng 。lệnh nội .ngoại ác vật hữu tăng 。 若由此善業道有減。令內.外好物有減。 nhược/nhã do thử thiện nghiệp đạo hữu giảm 。lệnh nội .ngoại hảo vật hữu giảm 。 由善業道有增。令內.外好物有增。 do thiện nghiệp đạo hữu tăng 。lệnh nội .ngoại hảo vật hữu tăng 。 有斯用者立為業道。 hữu tư dụng giả lập vi/vì/vị nghiệp đạo 。 異此根本前.後不然故非業道 又解若由此惡業道有減。令內.外好物有增。 dị thử căn bản tiền .hậu bất nhiên cố phi nghiệp đạo  hựu giải nhược/nhã do thử ác nghiệp đạo hữu giảm 。lệnh nội .ngoại hảo vật hữu tăng 。 由惡業道有增。令內.外好物有減。 do ác nghiệp đạo hữu tăng 。lệnh nội .ngoại hảo vật hữu giảm 。 若由此善業道有減。令內.外惡物有增。 nhược/nhã do thử thiện nghiệp đạo hữu giảm 。lệnh nội .ngoại ác vật hữu tăng 。 由善業道有增。令內.外惡物有減立業道名。 do thiện nghiệp đạo hữu tăng 。lệnh nội .ngoại ác vật hữu giảm lập nghiệp đạo danh 。 異此不然 又解若由此惡業道有減。 dị thử bất nhiên  hựu giải nhược/nhã do thử ác nghiệp đạo hữu giảm 。 令內.外惡物減好物增。由惡業道有增。 lệnh nội .ngoại ác vật giảm hảo vật tăng 。do ác nghiệp đạo hữu tăng 。 令內.外惡物增好物減。若由此善業道有減。 lệnh nội .ngoại ác vật tăng hảo vật giảm 。nhược/nhã do thử thiện nghiệp đạo hữu giảm 。 令內.外好物減惡物增。由善業道有增。 lệnh nội .ngoại hảo vật giảm ác vật tăng 。do thiện nghiệp đạo hữu tăng 。 令內外.好物增惡物減立業道名。 lệnh nội ngoại .hảo vật tăng ác vật giảm lập nghiệp đạo danh 。 異此不然 言內.外物者。婆沙一百一十三云。所居名外。 dị thử bất nhiên  ngôn nội .ngoại vật giả 。Bà sa nhất bách nhất thập tam vân 。sở cư danh ngoại 。 壽等名內。 譬喻論師至彼名業道者。問。 thọ đẳng danh nội 。 thí dụ Luận sư chí bỉ danh nghiệp đạo giả 。vấn 。 毘婆沙師。貪等非思各別有體。別釋業道。 tỳ bà sa sư 。tham đẳng phi tư các biệt hữu thể 。biệt thích nghiệp đạo 。 譬喻論師。執貪.嗔等即是意思無有別體。 thí dụ Luận sư 。chấp tham .sân đẳng tức thị ý tư vô hữu biệt thể 。 依何義釋彼貪.嗔等名為業道。 y hà nghĩa thích bỉ tham .sân đẳng danh vi nghiệp đạo 。  應問彼師至皆名業道者。論主答。  ưng vấn bỉ sư chí giai danh nghiệp đạo giả 。luận chủ đáp 。 應問彼師非關我事若為彼釋。 ưng vấn bỉ sư phi quan ngã sự nhược/nhã vi/vì/vị bỉ thích 。 然亦可言彼貪.嗔等即是意業。無別體故。 nhiên diệc khả ngôn bỉ tham .sân đẳng tức thị ý nghiệp 。vô biệt thể cố 。 復言道者由此貪等墮諸惡趣。與惡趣為道故立業道名。 phục ngôn đạo giả do thử tham đẳng đọa chư ác thú 。dữ ác thú vi/vì/vị đạo cố lập nghiệp đạo danh 。 或因貪等次起嗔等。或因嗔等次起貪等。 hoặc nhân tham đẳng thứ khởi sân đẳng 。hoặc nhân sân đẳng thứ khởi tham đẳng 。 前能生後。後乘前生。與後為道故言。 tiền năng sanh hậu 。hậu thừa tiền sanh 。dữ hậu vi/vì/vị đạo cố ngôn 。 或互相乘皆名業道。 hoặc hỗ tương thừa giai danh nghiệp đạo 。 如是所說至差別云何者。 như thị sở thuyết chí sái biệt vân hà giả 。 此下大文第三義便明斷善。一問惡業皆與現善相違。 thử hạ Đại văn đệ tam nghĩa tiện minh đoạn thiện 。nhất vấn ác nghiệp giai dữ hiện thiện tướng vi 。 諸斷善根由何業道。二問斷善.續善相別云何。 chư đoạn thiện căn do hà nghiệp đạo 。nhị vấn đoạn thiện .tục thiện tướng biệt vân hà 。 頌曰至頓現除逆者者。初句答初問。 tụng viết chí đốn hiện trừ nghịch giả giả 。sơ cú đáp sơ vấn 。 後七句答後問。 論曰至能斷善根者。 hậu thất cú đáp hậu vấn 。 luận viết chí năng đoạn thiện căn giả 。 釋初句。於十惡業道中。 thích sơ cú 。ư thập ác nghiệp đạo trung 。 唯有上品圓滿邪見能斷善根。 若爾何緣至最初所除者。問。 duy hữu thượng phẩm viên mãn tà kiến năng đoạn thiện căn 。 nhược nhĩ hà duyên chí tối sơ sở trừ giả 。vấn 。 若言邪見能斷善根。 nhược/nhã ngôn tà kiến năng đoạn thiện căn 。 如何本論言不善根能斷善根。或離欲位最初所除。 như hà bổn luận ngôn bất thiện căn năng đoạn thiện căn 。hoặc ly dục vị tối sơ sở trừ 。 亦是上品諸不善根。 由不善根至被賊燒村者。答。 diệc thị thượng phẩm chư bất thiện căn 。 do bất thiện căn chí bị tặc thiêu thôn giả 。đáp 。 由不善因引邪見果。故果作事推在彼因。 do bất thiện nhân dẫn tà kiến quả 。cố quả tác sự thôi tại bỉ nhân 。 喻況可知。 何等善根為此所斷者。 dụ huống khả tri 。 hà đẳng thiện căn vi/vì/vị thử sở đoạn giả 。 此下釋第二句。此即問也。 thử hạ thích đệ nhị cú 。thử tức vấn dã 。  謂唯欲界至先不成故者。答。謂唯欲界生得善根是其所斷。  vị duy dục giới chí tiên bất thành cố giả 。đáp 。vị duy dục giới sanh đắc thiện căn thị kỳ sở đoạn 。 色.無色善未斷善時。先不成故故非所斷。 sắc .vô sắc thiện vị đoạn thiện thời 。tiên bất thành cố cố phi sở đoạn 。 施設足論至三界善根者。難。若唯斷欲善。 thí thiết túc luận chí tam giới thiện căn giả 。nạn/nan 。nhược/nhã duy đoạn dục thiện 。 論何故說斷三界善。 luận hà cố thuyết đoạn tam giới thiện 。  依上善根至非彼器故者。通。論說能斷三界善者。  y thượng thiện căn chí phi bỉ khí cố giả 。thông 。luận thuyết năng đoạn tam giới thiện giả 。 依上界善得更遠說。漸令欲身非彼善得所依器故。 y thượng giới thiện đắc cánh viễn thuyết 。tiệm lệnh dục thân phi bỉ thiện đắc sở y khí cố 。 故說斷上界。理實唯斷欲。 cố thuyết đoạn thượng giới 。lý thật duy đoạn dục 。  何緣唯斷生得善根者。徵。於欲界中。何緣唯斷生得善根。  hà duyên duy đoạn sanh đắc thiện căn giả 。trưng 。ư dục giới trung 。hà duyên duy đoạn sanh đắc thiện căn 。 非加行善。 加行善根先已退故者。釋。 phi gia hạnh/hành/hàng thiện 。 gia hạnh/hành/hàng thiện căn tiên dĩ thoái cố giả 。thích 。 加行善根聞.思二惠。至斷善時。 gia hạnh/hành/hàng thiện căn văn .tư nhị huệ 。chí đoạn thiện thời 。 先加行位已退捨故。至正斷善。 tiên gia hành vị dĩ thoái xả cố 。chí chánh đoạn thiện 。 唯斷生得非斷加行 問加行善心能發戒不 空法師有三解 duy đoạn sanh đắc phi đoạn gia hạnh/hành/hàng  vấn gia hạnh/hành/hàng thiện tâm năng phát giới bất  không Pháp sư hữu tam giải  一云加行善心不能發戒。戒是斷善捨。  nhất vân gia hạnh/hành/hàng thiện tâm bất năng phát giới 。giới thị đoạn thiện xả 。 邪見但斷生得善故 二云加行善心亦能發 tà kiến đãn đoạn sanh đắc thiện cố  nhị vân gia hạnh/hành/hàng thiện tâm diệc năng phát 戒。然不能斷以強勝故。 giới 。nhiên bất năng đoạn dĩ cường thắng cố 。 然諸論說加行善根先不成者。據劣弱者說。 nhiên chư luận thuyết gia hạnh/hành/hàng thiện căn tiên bất thành giả 。cứ liệt nhược giả thuyết 。 若強勝者牢固不捨 三云加行發戒。將斷善時。 nhược/nhã cường thắng giả lao cố bất xả  tam vân gia hạnh/hành/hàng phát giới 。tướng đoạn thiện thời 。 必先作法捨彼戒故。然後斷善。 tất tiên tác pháp xả bỉ giới cố 。nhiên hậu đoạn thiện 。 三解俱與正理相違。故正理四十二云。諸律儀果有從加行。 tam giải câu dữ chánh lý tướng vi 。cố chánh lý tứ thập nhị vân 。chư luật nghi quả hữu tùng gia hạnh/hành/hàng 。 有從生得善心所生。若從加行善心生者。 hữu tùng sanh đắc thiện tâm sở sanh 。nhược/nhã tùng gia hạnh/hành/hàng thiện tâm sanh giả 。 律儀先捨後斷善根。 luật nghi tiên xả hậu đoạn thiện căn 。 然斷善根加行.根本皆名斷善。依此故說斷善根位捨諸律儀。 nhiên đoạn thiện căn gia hạnh/hành/hàng .căn bản giai danh đoạn thiện 。y thử cố thuyết đoạn thiện căn vị xả chư luật nghi 。 若從生得善心生者。隨斷何品能生善根。 nhược/nhã tùng sanh đắc thiện tâm sanh giả 。tùy đoạn hà phẩm năng sanh thiện căn 。 所生律儀爾時便捨。捨能等起彼隨捨故(已上論文)。 sở sanh luật nghi nhĩ thời tiện xả 。xả năng đẳng khởi bỉ tùy xả cố (dĩ thượng luận văn )。 緣何邪見能斷善根者。此下釋第三句。 duyên hà tà kiến năng đoạn thiện căn giả 。thử hạ thích đệ tam cú 。 此即問也。 謂定撥無至彼果異熟者。答。 thử tức vấn dã 。 vị định bát vô chí bỉ quả dị thục giả 。đáp 。 謂定撥無四諦因果。 vị định bát vô Tứ đế nhân quả 。  有餘師說至解脫道別者。敘異說。此撥因果二種邪見。  hữu dư sư thuyết chí giải thoát đạo biệt giả 。tự dị thuyết 。thử bát nhân quả nhị chủng tà kiến 。 撥因邪見如無間道。撥果邪見如解脫道。 bát nhân tà kiến như vô gian đạo 。bát quả tà kiến như giải thoát đạo 。 非真彼道故說如言。 phi chân bỉ đạo cố thuyết như ngôn 。  有餘師說至勢力劣故者。上解撥因果。此下解一切。一敘異說。  hữu dư sư thuyết chí thế lực liệt cố giả 。thượng giải bát nhân quả 。thử hạ giải nhất thiết 。nhất tự dị thuyết 。 二申正義。此即異說 有餘師說。 nhị thân chánh nghĩa 。thử tức dị thuyết  hữu dư sư thuyết 。 斷善邪見唯取緣苦.集有漏。非取滅.道無漏緣。 đoạn thiện tà kiến duy thủ duyên khổ .tập hữu lậu 。phi thủ diệt .đạo vô lậu duyên 。 唯取自界緣。不取他界緣。由彼無漏緣.他界緣。 duy thủ tự giới duyên 。bất thủ tha giới duyên 。do bỉ vô lậu duyên .tha giới duyên 。 唯作相應隨眠隨增。境不隨增勢力劣故。 duy tác tướng ứng tùy miên tùy tăng 。cảnh bất tùy tăng thế lực liệt cố 。 如是說者至有強力故者。此即正義。 như thị thuyết giả chí hữu cưỡng lực cố giả 。thử tức chánh nghĩa 。 如是說者。通取一切緣。若有漏.無漏緣。 như thị thuyết giả 。thông thủ nhất thiết duyên 。nhược hữu lậu .vô lậu duyên 。 自界.他界緣。邪見皆能斷善。無漏緣。他界緣。 tự giới .tha giới duyên 。tà kiến giai năng đoạn thiện 。vô lậu duyên 。tha giới duyên 。 邪見雖境不隨增。隨同類.遍行因亦增。 tà kiến tuy cảnh bất tùy tăng 。tùy đồng loại .biến hạnh/hành/hàng nhân diệc tăng 。 邪見有強力故亦能斷善 又解雖境不隨增。 tà kiến hữu cưỡng lực cố diệc năng đoạn thiện  hựu giải tuy cảnh bất tùy tăng 。 相應.俱有因亦增。邪見有強力故亦能斷善。 tướng ứng .câu hữu nhân diệc tăng 。tà kiến hữu cưỡng lực cố diệc năng đoạn thiện 。 有餘師說至見所斷惑者。此下釋漸斷。 hữu dư sư thuyết chí kiến sở đoạn hoặc giả 。thử hạ thích tiệm đoạn 。 一敘異說。二申正義。此即異說。 nhất tự dị thuyết 。nhị thân chánh nghĩa 。thử tức dị thuyết 。 九品善根由一剎那邪見頓斷。如見道斷見所斷惑。 cửu phẩm thiện căn do nhất sát-na tà kiến đốn đoạn 。như kiến đạo đoạn kiến sở đoạn hoặc 。 一無間道九品頓斷 問邪見有九品何品能斷 nhất vô gian đạo cửu phẩm đốn đoạn  vấn tà kiến hữu cửu phẩm hà phẩm năng đoạn  解云至第九品上上邪見方頓斷 又解  giải vân chí đệ cửu phẩm thượng thượng tà kiến phương đốn đoạn  hựu giải 文既不別說。隨起何品邪見皆能頓斷。 văn ký bất biệt thuyết 。tùy khởi hà phẩm tà kiến giai năng đốn đoạn 。 如是說者至名斷善根者。此即正義。 như thị thuyết giả chí danh đoạn thiện căn giả 。thử tức chánh nghĩa 。 漸斷善根。所斷九品善根。從麁至細名逆。 tiệm đoạn thiện căn 。sở đoạn cửu phẩm thiện căn 。tùng thô chí tế danh nghịch 。 能斷九品邪見。從細至麁名順。 năng đoạn cửu phẩm tà kiến 。tùng tế chí thô danh thuận 。 逆順相對漸次而斷。如修道斷修所斷惑九品漸斷。 nghịch thuận tướng đối tiệm thứ nhi đoạn 。như tu đạo đoạn tu sở đoạn hoặc cửu phẩm tiệm đoạn 。 若作斯釋符本論文。彼論既言。 nhược/nhã tác tư thích phù bổn luận văn 。bỉ luận ký ngôn 。 微俱行善是最後捨 明知善根九品漸斷。 vi câu hạnh/hành/hàng thiện thị tối hậu xả  minh tri thiện căn cửu phẩm tiệm đoạn 。  若爾彼文至能斷善根者者。引本論文難。  nhược nhĩ bỉ văn chí năng đoạn thiện căn giả giả 。dẫn bổn luận văn nạn/nan 。 本論既說上品不善根能斷善根。明知頓斷。 bổn luận ký thuyết thượng phẩm bất thiện căn năng đoạn thiện căn 。minh tri đốn đoạn 。 如何乃言九品漸斷。 彼依究竟至名能斷善根者。通。 như hà nãi ngôn cửu phẩm tiệm đoạn 。 bỉ y cứu cánh chí danh năng đoạn thiện căn giả 。thông 。 本論云逆順說斷。如前可知。 bổn luận vân nghịch thuận thuyết đoạn 。như tiền khả tri 。 斷前八品雖亦名斷。斷猶未盡。至斷第九方究竟盡。 đoạn tiền bát phẩm tuy diệc danh đoạn 。đoạn do vị tận 。chí đoạn đệ cửu phương cứu cánh tận 。 彼依究竟蜜說此言。上品不善根能斷善根。 bỉ y cứu cánh mật thuyết thử ngôn 。thượng phẩm bất thiện căn năng đoạn thiện căn 。 非前八品不能斷善。 phi tiền bát phẩm bất năng đoạn thiện 。  有餘師言至通出不出者。斷九品善前師終無中出。  hữu dư sư ngôn chí thông xuất bất xuất giả 。đoạn cửu phẩm thiện tiền sư chung vô trung xuất 。 如見道中斷八諦惑。此非正義。如是說者通出.不出。 như kiến đạo trung đoạn bát đế hoặc 。thử phi chánh nghĩa 。như thị thuyết giả thông xuất .bất xuất 。 如斷修惑。此是正義。 như đoạn tu hoặc 。thử thị chánh nghĩa 。  有餘師說至未易捨故者。此釋二俱捨。一敘異說。  hữu dư sư thuyết chí vị dịch xả cố giả 。thử thích nhị câu xả 。nhất tự dị thuyết 。 二申正義。此敘異說。 nhị thân chánh nghĩa 。thử tự dị thuyết 。 因彼善根發得律儀故善根是本。律儀是末。末易捨故所以先捨。 nhân bỉ thiện căn phát đắc luật nghi cố thiện căn thị bổn 。luật nghi thị mạt 。mạt dịch xả cố sở dĩ tiên xả 。 本難捨故所以後斷。 bổn nạn/nan xả cố sở dĩ hậu đoạn 。  如是說者至品類同故者。此申正義。九品善根能發九品律儀。  như thị thuyết giả chí phẩm loại đồng cố giả 。thử thân chánh nghĩa 。cửu phẩm thiện căn năng phát cửu phẩm luật nghi 。 隨其所應。於九品中。 tùy kỳ sở ưng 。ư cửu phẩm trung 。 若彼律儀是此品善心所等起果。此品善心斷時即捨律儀。 nhược/nhã bỉ luật nghi thị thử phẩm thiện tâm sở đẳng khởi quả 。thử phẩm thiện tâm đoạn thời tức xả luật nghi 。 以果律儀與因善心品類同故。 dĩ quả luật nghi dữ nhân thiện tâm phẩm loại đồng cố 。 若加行善所發律儀。將斷善時加行位捨。 nhược/nhã gia hạnh/hành/hàng thiện sở phát luật nghi 。tướng đoạn thiện thời gia hành vị xả 。 以將斷善捨彼善故。斷善加行捨故亦名斷善捨。 dĩ tướng đoạn thiện xả bỉ thiện cố 。đoạn thiện gia hành xả cố diệc danh đoạn thiện xả 。 故正理云。諸律儀果。有從加行。 cố chánh lý vân 。chư luật nghi quả 。hữu tùng gia hạnh/hành/hàng 。 有從生得善心所生。若從加行善心生者。 hữu tùng sanh đắc thiện tâm sở sanh 。nhược/nhã tùng gia hạnh/hành/hàng thiện tâm sanh giả 。 律儀先捨後斷善根。然斷善根加行.根本皆名斷善。 luật nghi tiên xả hậu đoạn thiện căn 。nhiên đoạn thiện căn gia hạnh/hành/hàng .căn bản giai danh đoạn thiện 。 依此故說斷善根位捨諸律儀。 y thử cố thuyết đoạn thiện căn vị xả chư luật nghi 。 若從生得善心生者。隨斷何品。 nhược/nhã tùng sanh đắc thiện tâm sanh giả 。tùy đoạn hà phẩm 。 能生善根所生律儀爾時便捨。捨能等起隨彼捨故。 năng sanh thiện căn sở sanh luật nghi nhĩ thời tiện xả 。xả năng đẳng khởi tùy bỉ xả cố 。  為在何處能斷善根者。釋人三洲此即問也。  vi/vì/vị tại hà xứ/xử năng đoạn thiện căn giả 。thích nhân tam châu thử tức vấn dã 。  人趣三洲至阿世耶故者。答 唯人三洲。  nhân thú tam châu chí A-thế-da cố giả 。đáp  duy nhân tam châu 。 惡趣染惠不堅牢故不能斷善根。 ác thú nhiễm huệ bất kiên lao cố bất năng đoạn thiện căn 。 不染惠不堅牢故不能入聖 言不染惠義便。 bất nhiễm huệ bất kiên lao cố bất năng nhập thánh  ngôn bất nhiễm huệ nghĩa tiện 。 兼舉天趣中有生所得智。現見善.惡諸業果故。 kiêm cử thiên thú trung hữu sanh sở đắc trí 。hiện kiến thiện .ác chư nghiệp quả cố 。 不撥因果亦無斷善 不在北洲。 bất bát nhân quả diệc vô đoạn thiện  bất tại Bắc châu 。 彼無極惡阿世耶故不能斷善。 bỉ vô cực ác A-thế-da cố bất năng đoạn thiện 。  有餘師說贍部洲者。敘異說。此師意說。  hữu dư sư thuyết thiệm bộ châu giả 。tự dị thuyết 。thử sư ý thuyết 。 東西二洲亦無極惡阿世耶故不能斷善。善心堅牢不妨入聖。 Đông Tây nhị châu diệc vô cực ác A-thế-da cố bất năng đoạn thiện 。thiện tâm kiên lao bất phương nhập thánh 。 若爾便違至亦爾者。破異說。本論中說。 nhược nhĩ tiện vi chí diệc nhĩ giả 。phá dị thuyết 。bổn luận trung thuyết 。 贍部洲人極少成八根。 thiệm bộ châu nhân cực thiểu thành bát căn 。 即是斷善人極少成八。謂身.命.意.及五受根。如根品說。 tức thị đoạn thiện nhân cực thiểu thành bát 。vị thân .mạng .ý .cập ngũ thọ căn 。như căn phẩm thuyết 。 既言東西洲亦爾。明知彼洲亦能斷善。 ký ngôn Đông Tây châu diệc nhĩ 。minh tri bỉ châu diệc năng đoạn thiện 。  如是斷善依何類身者。釋男女。此即問也。  như thị đoạn thiện y hà loại thân giả 。thích nam nữ 。thử tức vấn dã 。  唯男女身志意定故者。答。  duy nam nữ thân chí ý định cố giả 。đáp 。  有餘師說至皆昧鈍故者。敘異說。亦非女身。  hữu dư sư thuyết chí giai muội độn cố giả 。tự dị thuyết 。diệc phi nữ thân 。 以起欲勤.惠等皆昧鈍故。邪見明利。 dĩ khởi dục cần .huệ đẳng giai muội độn cố 。tà kiến minh lợi 。  若爾便違至男根亦爾者。破異說。本論中說。  nhược nhĩ tiện vi chí nam căn diệc nhĩ giả 。phá dị thuyết 。bổn luận trung thuyết 。 若成女根極少定成八根 謂女.身.命.意.四受。 nhược/nhã thành nữ căn cực thiểu định thành bát căn  vị nữ .thân .mạng .ý .tứ thọ/thụ 。 除憂 男根亦爾。除女加男 既說成女。 Trừ ưu  nam căn diệc nhĩ 。trừ nữ gia nam  ký thuyết thành nữ 。 不言定成信等五根。明知女身亦容斷善。 bất ngôn định thành tín đẳng ngũ căn 。minh tri nữ thân diệc dung đoạn thiện 。 若女不能斷善。豈得唯有八根。 nhược/nhã nữ bất năng đoạn thiện 。khởi đắc duy hữu bát căn 。  為何行者能斷善根者。釋見行斷。此即問也。  vi/vì/vị hà hành giả năng đoạn thiện căn giả 。thích kiến hạnh/hành/hàng đoạn 。thử tức vấn dã 。  唯見行人至如惡趣故者。答。躁動不定。  duy kiến hạnh/hành/hàng nhân chí như ác thú cố giả 。đáp 。táo động bất định 。 不能堅執。不能深入。名愛行者 堅深不動。 bất năng kiên chấp 。bất năng thâm nhập 。danh ái hành giả  kiên thâm bất động 。 若能堅執。若能深入。 nhược/nhã năng kiên chấp 。nhược/nhã năng thâm nhập 。 名見行者 由斯理趣非扇搋等能斷善根。愛行類故。如惡趣故。 danh kiến hành giả  do tư lý thú phi phiến trỉ đẳng năng đoạn thiện căn 。ái hạnh/hành/hàng loại cố 。như ác thú cố 。 故正理云。唯見行人非愛行者。 cố chánh lý vân 。duy kiến hạnh/hành/hàng nhân phi ái hành giả 。 諸見行者惡阿世耶極堅深故。 chư kiến hành giả ác A-thế-da cực kiên thâm cố 。 彼惡意樂推求相續故名極堅。見遠隨入故名極深。 bỉ ác ý lạc thôi cầu tướng tục cố danh cực kiên 。kiến viễn tùy nhập cố danh cực thâm 。 以極堅深故能斷善。諸愛行者惡阿世耶極躁動故。 dĩ cực kiên thâm cố năng đoạn thiện 。chư ái hành giả ác A-thế-da cực táo động cố 。  此善根斷其體是何者。釋非得。  thử thiện căn đoạn kỳ thể thị hà giả 。thích phi đắc 。 或頌中斷唯屬於下。應知釋斷非得。或通上下。 hoặc tụng trung đoạn duy chúc ư hạ 。ứng tri thích đoạn phi đắc 。hoặc thông thượng hạ 。 此即問也。 善斷應知至非得為體者。答。 thử tức vấn dã 。 thiện đoạn ứng tri chí phi đắc vi/vì/vị thể giả 。đáp 。 此善根斷。不相應中非得為體。餘文可知。 thử thiện căn đoạn 。bất tướng ứng trung phi đắc vi/vì/vị thể 。dư văn khả tri 。  善根斷已由何復續者。釋續善疑有見。此即問也。  thiện căn đoạn dĩ do hà phục tục giả 。thích tục thiện nghi hữu kiến 。thử tức vấn dã 。 由疑有見至名續善根者。答。由疑有見。 do nghi hữu kiến chí danh tục thiện căn giả 。đáp 。do nghi hữu kiến 。 謂由疑有二。一疑有。二疑無。 vị do nghi hữu nhị 。nhất nghi hữu 。nhị nghi vô 。 疑有能續善根。疑無不能續善。此中據疑有說故。 nghi hữu năng tục thiện căn 。nghi vô bất năng tục thiện 。thử trung cứ nghi hữu thuyết cố 。 言謂因果中有時生疑此或應有 即續善根 ngôn vị nhân quả trung hữu thời sanh nghi thử hoặc ưng hữu  tức tục thiện căn  或生正見定有非無 此是正見能續善根  hoặc sanh chánh kiến định hữu phi vô  thử thị chánh kiến năng tục thiện căn  善得初起名續善根言頌疑有見者。  thiện đắc sơ khởi danh tục thiện căn ngôn tụng nghi hữu kiến giả 。 有唯在疑。或唯在見。或通上.下。又正理云。 hữu duy tại nghi 。hoặc duy tại kiến 。hoặc thông thượng .hạ 。hựu chánh lý vân 。 由疑有見。謂續善位。或由因力。或依善友。 do nghi hữu kiến 。vị tục thiện vị 。hoặc do nhân lực 。hoặc y thiện hữu 。 有於因果欻復生疑。所招後世為無。為有。 hữu ư nhân quả 欻phục sanh nghi 。sở chiêu hậu thế vi/vì/vị vô 。vi/vì/vị hữu 。 有於因果欻生正見定有後世。先執是邪。 hữu ư nhân quả 欻sanh chánh kiến định hữu hậu thế 。tiên chấp thị tà 。 爾時善根成就得還起。 nhĩ thời thiện căn thành tựu đắc hoàn khởi 。 不成就得滅名續善根。 有餘師言九品漸續者。釋頌。 bất thành tựu đắc diệt danh tục thiện căn 。 hữu dư sư ngôn cửu phẩm tiệm tục giả 。thích tụng 。 一敘異說。二申正義。此敘異說。 nhất tự dị thuyết 。nhị thân chánh nghĩa 。thử tự dị thuyết 。  如是說者至氣力漸增者。此申正義。  như thị thuyết giả chí khí lực tiệm tăng giả 。thử thân chánh nghĩa 。 頓續善根後漸現前。喻況可知。 於現身中能續善不者。 đốn tục thiện căn hậu tiệm hiện tiền 。dụ huống khả tri 。 ư hiện thân trung năng tục thiện bất giả 。 釋現除逆者。此即問也。 thích hiện trừ nghịch giả 。thử tức vấn dã 。  亦有能續至非餘位故者。答。亦有現身能續善根。  diệc hữu năng tục chí phi dư vị cố giả 。đáp 。diệc hữu hiện thân năng tục thiện căn 。 除造逆人彼非現續。 trừ tạo nghịch nhân bỉ phi hiện tục 。 引經證彼造逆人斷善非現身續。 言將生位至應知亦爾者。 dẫn Kinh chứng bỉ tạo nghịch nhân đoạn thiện phi hiện thân tục 。 ngôn tướng sanh vị chí ứng tri diệc nhĩ giả 。 釋經兩位續善不同。 thích Kinh lượng (lưỡng) vị tục thiện bất đồng 。 若由過去宿習內因邪見力故彼斷善根。將死時續。以因強故。 nhược/nhã do quá khứ tú tập nội nhân tà kiến lực cố bỉ đoạn thiện căn 。tướng tử thời tục 。dĩ nhân cường cố 。 若由現在諸邪教等外緣力故彼斷善根。 nhược/nhã do hiện tại chư tà giáo đẳng ngoại duyên lực cố bỉ đoạn thiện căn 。 將生時續。以緣弱故。若由自思量推求力。 tướng sanh thời tục 。dĩ duyên nhược cố 。nhược/nhã do tự tư lượng thôi cầu lực 。 或由他惡友為說力。應知亦爾。 hoặc do tha ác hữu vi/vì/vị thuyết lực 。ứng tri diệc nhĩ 。  又意樂壞至應知亦爾者。此釋非造逆人現續.不續。  hựu ý lạc hoại chí ứng tri diệc nhĩ giả 。thử thích phi tạo nghịch nhân hiện tục .bất tục 。 意樂壞.見壞謂起邪見。非加行壞戒不壞。 ý lạc hoại .kiến hoại vị khởi tà kiến 。phi gia hạnh/hành/hàng hoại giới bất hoại 。 相儀中護。加行壞。戒亦壞。相儀亦不護。 tướng nghi trung hộ 。gia hạnh/hành/hàng hoại 。giới diệc hoại 。tướng nghi diệc bất hộ 。 故正理云。謂世有人撥無後世名意樂壞。 cố chánh lý vân 。vị thế hữu nhân bát vô hậu thế danh ý lạc hoại 。 而不隨彼意樂所作非加行壞。見壞.戒不壞。 nhi bất tùy bỉ ý lạc sở tác phi gia hạnh/hành/hàng hoại 。kiến hoại .giới bất hoại 。 見壞.戒亦壞斷善根者。應知亦爾。 kiến hoại .giới diệc hoại đoạn thiện căn giả 。ứng tri diệc nhĩ 。 非劫將壞及劫初成有斷善根。 phi kiếp tướng hoại cập kiếp sơ thành hữu đoạn thiện căn 。 壞器世間增上力故相續潤故。行妙行者不斷善故。 hoại khí thế gian tăng thượng lực cố tướng tục nhuận cố 。hạnh/hành/hàng diệu hành giả bất đoạn thiện cố 。 以心堅牢有所樂故。 有斷善根至謂除前相者。 dĩ tâm kiên lao hữu sở lạc/nhạc cố 。 hữu đoạn thiện căn chí vị trừ tiền tướng giả 。 此中義便。以斷善根對墮邪定。四句分別。 thử trung nghĩa tiện 。dĩ đoạn thiện căn đối đọa tà định 。tứ cú phân biệt 。 起邪見人名斷善根。 khởi tà kiến nhân danh đoạn thiện căn 。 造逆人名墮邪定 第一句謂布刺拏。布刺拏此云滿。是滿迦葉。 tạo nghịch nhân danh đọa tà định  đệ nhất cú vị bố thứ nã 。bố thứ nã thử vân mãn 。thị mãn Ca-diếp 。 舊云富樓那訛也。起邪見故名斷善根。 cựu vân Phú lâu na ngoa dã 。khởi tà kiến cố danh đoạn thiện căn 。 不造逆故非墮邪定 第二句謂未生怨等。 bất tạo nghịch cố phi đọa tà định  đệ nhị cú vị vị sanh oán đẳng 。 未生怨即是阿闍世王。造逆故墮邪定。 vị sanh oán tức thị A-xà-thế vương 。tạo nghịch cố đọa tà định 。 信三寶故非斷善 第三句謂天授等。 tín Tam Bảo cố phi đoạn thiện  đệ tam cú vị thiên thụ đẳng 。 梵名提婆達多。此云天授。起邪見故名斷善。 phạm danh Đề bà đạt đa 。thử vân thiên thụ 。khởi tà kiến cố danh đoạn thiện 。 造逆故墮邪定 第四句謂除前相 又婆沙三 tạo nghịch cố đọa tà định  đệ tứ cú vị trừ tiền tướng  hựu Bà sa tam 十五云。若斷善者諸無間業.及餘破僧。 thập ngũ vân 。nhược/nhã đoạn thiện giả chư Vô gián nghiệp .cập dư phá tăng 。 定於無間地獄中受苦。不斷善者餘四無間業。 định ư Vô gián địa ngục trung thọ khổ 。bất đoạn thiện giả dư tứ Vô gián nghiệp 。 或於無間地獄。 hoặc ư Vô gián địa ngục 。 或餘地獄中受異熟果 解云以起邪見定墮無間。 hoặc dư địa ngục trung thọ/thụ dị thục quả  giải vân dĩ khởi tà kiến định đọa Vô gián 。 故起邪見造諸逆者定墮無間 故正理云。 cố khởi tà kiến tạo chư nghịch giả định đọa Vô gián  cố chánh lý vân 。 斷善邪見.破僧妄語。當知定招無間異熟。 đoạn thiện tà kiến .phá tăng vọng ngữ 。đương tri định chiêu Vô gián dị thục 。 餘無間業或招無間。或招所餘地獄異熟。 dư Vô gián nghiệp hoặc chiêu Vô gián 。hoặc chiêu sở dư địa ngục dị thục 。 已乘義便至與思俱轉者。 dĩ thừa nghĩa tiện chí dữ tư câu chuyển giả 。 此下大文第四明業道思俱轉。結前生下。及問起也。 thử hạ Đại văn đệ tứ minh nghiệp đạo tư câu chuyển 。kết/kiết tiền sanh hạ 。cập vấn khởi dã 。  頌曰至別遮一八五者。  tụng viết chí biệt già nhất bát ngũ giả 。 上兩句明不善業道與思俱轉。下兩句明善業道與思俱轉。 thượng lượng (lưỡng) cú minh bất thiện nghiệp đạo dữ tư câu chuyển 。hạ lượng (lưỡng) cú minh thiện nghiệp đạo dữ tư câu chuyển 。 此中言業道思俱轉者。據同一剎那俱時而轉。 thử trung ngôn nghiệp đạo tư câu chuyển giả 。cứ đồng nhất sát-na câu thời nhi chuyển 。 非據因等起思前後俱說。 phi cứ nhân đẳng khởi tư tiền hậu câu thuyết 。 以受四支及七支戒中不說無心得戒。 dĩ thọ/thụ tứ chi cập thất chi giới trung bất thuyết vô tâm đắc giới 。 故知定約剎那以說 問如婆沙一百一十三云。若住染污心。 cố tri định ước sát-na dĩ thuyết  vấn như Bà sa nhất bách nhất thập tam vân 。nhược/nhã trụ/trú nhiễm ô tâm 。 或住無記心。或無心時。 hoặc trụ/trú vô kí tâm 。hoặc vô tâm thời 。 由七善業道俱生思究竟轉 雜心亦說無心。 do thất thiện nghiệp đạo câu sanh tư cứu cánh chuyển  tạp tâm diệc thuyết vô tâm 。 彼論既說無心。明知俱轉亦約因等起說。 bỉ luận ký thuyết vô tâm 。minh tri câu chuyển diệc ước nhân đẳng khởi thuyết 。 何故乃言定約剎那 解云婆沙.雜心。言無心者。 hà cố nãi ngôn định ước sát-na  giải vân Bà sa .tạp tâm 。ngôn vô tâm giả 。 義便兼明無心得戒。非是正解思俱轉也。 nghĩa tiện kiêm minh vô tâm đắc giới 。phi thị chánh giải tư câu chuyển dã 。 理實俱轉定約剎那故。 lý thật câu chuyển định ước sát-na cố 。 於此論七俱轉中不說無心 又解俱有二種。一是並俱。 ư thử luận thất câu chuyển trung bất thuyết vô tâm  hựu giải câu hữu nhị chủng 。nhất thị tịnh câu 。 謂同剎那俱時並起。二是有俱。謂前.後俱。 vị đồng sát-na câu thời tịnh khởi 。nhị thị hữu câu 。vị tiền .hậu câu 。 由有彼前法故此後法得有。 do hữu bỉ tiền Pháp cố thử hậu pháp đắc hữu 。 俱舍據並俱故不說無心。婆沙.雜心通據有俱故兼說無心。 câu xá cứ tịnh câu cố bất thuyết vô tâm 。Bà sa .tạp tâm thông cứ hữu câu cố kiêm thuyết vô tâm 。 各據一義並不相違。 các cứ nhất nghĩa tịnh bất tướng vi 。  論曰至唯至八者釋上兩句。一總標。二別釋。此即總標。  luận viết chí duy chí bát giả thích thượng lượng (lưỡng) cú 。nhất tổng tiêu 。nhị biệt thích 。thử tức tổng tiêu 。 一俱轉者至隨一究竟者。此下別釋。 nhất câu chuyển giả chí tùy nhất cứu cánh giả 。thử hạ biệt thích 。 明一業道與思俱轉。一俱轉者。 minh nhất nghiệp đạo dữ tư câu chuyển 。nhất câu chuyển giả 。 謂離所餘身.語七種不善業道。 vị ly sở dư thân .ngữ thất chủng bất thiện nghiệp đạo 。 貪等三中隨一現起與相應思俱時轉也。若先加行遣使殺等。 tham đẳng tam trung tùy nhất hiện khởi dữ tướng ứng tư câu thời chuyển dã 。nhược/nhã tiên gia hạnh/hành/hàng khiển sử sát đẳng 。 造六惡色業。不染心時隨一究竟。亦一業道與思俱轉。 tạo lục ác sắc nghiệp 。bất nhiễm tâm thời tùy nhất cứu cánh 。diệc nhất nghiệp đạo dữ tư câu chuyển 。 此約同時思俱轉也。正理破云。 thử ước đồng thời tư câu chuyển dã 。chánh lý phá vân 。 若先加行所造惡業。貪等餘染。 nhược/nhã tiên gia hạnh/hành/hàng sở tạo ác nghiệp 。tham đẳng dư nhiễm 。 及不染心現在前時隨一究竟。經主唯說不染污心。此有太減。 cập bất nhiễm tâm hiện tại tiền thời tùy nhất cứu cánh 。Kinh chủ duy thuyết bất nhiễm ô tâm 。thử hữu thái giảm 。 以慢.疑等染心起時。 dĩ mạn .nghi đẳng nhiễm tâm khởi thời 。 亦有由先加行所起業道成故。又說加行造惡色業。色言太增。 diệc hữu do tiên gia hạnh/hành/hàng sở khởi nghiệp đạo thành cố 。hựu thuyết gia hạnh/hành/hàng tạo ác sắc nghiệp 。sắc ngôn thái tăng 。 無色無容先加行造。不染心起業道方成。 vô sắc vô dung tiên gia hạnh/hành/hàng tạo 。bất nhiễm tâm khởi nghiệp đạo phương thành 。 須簡別故。復如是類例應彈斥(解云餘染。謂慢.疑等。無色。 tu giản biệt cố 。phục như thị loại lệ ưng đạn xích (giải vân dư nhiễm 。vị mạn .nghi đẳng 。vô sắc 。 謂貪.瞋.邪見)俱舍師救云。色無太增。說色業故。 vị tham .sân .tà kiến )câu xá sư cứu vân 。sắc vô thái tăng 。thuyết sắc nghiệp cố 。 若不說色即非定顯業是色故。 nhược/nhã bất thuyết sắc tức phi định hiển nghiệp thị sắc cố 。 若言加行定是色即不須說色。 nhược/nhã ngôn gia hạnh/hành/hàng định thị sắc tức bất tu thuyết sắc 。 亦可加行定是業亦不須說業。業亦太增故。 diệc khả gia hạnh/hành/hàng định thị nghiệp diệc bất tu thuyết nghiệp 。nghiệp diệc thái tăng cố 。 但應說言若先加行所造惡。說不染心論主意別。 đãn ưng thuyết ngôn nhược/nhã tiên gia hạnh/hành/hàng sở tạo ác 。thuyết bất nhiễm tâm luận chủ ý biệt 。 以不染心定一俱轉。若染污心即不決定。 dĩ ất nhiễm tâm định nhất câu chuyển 。nhược/nhã nhiễm ô tâm tức bất quyết định 。 雖慢.疑等現在前時與一俱轉。 tuy mạn .nghi đẳng hiện tại tiền thời dữ nhất câu chuyển 。 若貪.嗔等現在前時即二俱轉。以染心濫略而不說。 nhược/nhã tham .sân đẳng hiện tại tiền thời tức nhị câu chuyển 。dĩ nhiễm tâm lạm lược nhi bất thuyết 。 又此俱轉隨舉證成。非要遍說。若作此通無勞彈斥。 hựu thử câu chuyển tùy cử chứng thành 。phi yếu biến thuyết 。nhược/nhã tác thử thông vô lao đạn xích 。 二俱轉者至或雜穢語者。 nhị câu chuyển giả chí hoặc tạp uế ngữ giả 。 明二業道與思俱轉 二俱轉者。 minh nhị nghiệp đạo dữ tư câu chuyển  nhị câu chuyển giả 。 謂自起嗔心時究竟殺業 言究竟者。 vị tự khởi sân tâm thời cứu cánh sát nghiệp  ngôn cứu cánh giả 。 謂由嗔心終此殺事名為究竟。若自起貪位成不與取。 vị do sân tâm chung thử sát sự danh vi cứu cánh 。nhược/nhã tự khởi tham vị thành bất dữ thủ 。 或成欲邪行。或成雜穢語。 hoặc thành dục tà hành 。hoặc thành tạp uế ngữ 。 皆二俱轉 問何故不說誑語等三 解云有雜穢語離誑等三。 giai nhị câu chuyển  vấn hà cố bất thuyết cuống ngữ đẳng tam  giải vân hữu tạp uế ngữ ly cuống đẳng tam 。 若誑等三由非時故必兼雜穢。 nhược/nhã cuống đẳng tam do phi thời cố tất kiêm tạp uế 。 此中明二俱轉故但說雜穢不言虛誑等三。正理破云。 thử trung minh nhị câu chuyển cố đãn thuyết tạp uế bất ngôn hư cuống đẳng tam 。chánh lý phá vân 。 二俱轉者謂行邪行。若自行殺.盜.雜穢語。 nhị câu chuyển giả vị hạnh/hành/hàng tà hành 。nhược/nhã tự hạnh/hành/hàng sát .đạo .tạp uế ngữ 。 或遣他為。隨一成位貪.嗔.邪見隨一現前。 hoặc khiển tha vi/vì/vị 。tùy nhất thành vị tham .sân .tà kiến tùy nhất hiện tiền 。 若先加行所造惡業。 nhược/nhã tiên gia hạnh/hành/hàng sở tạo ác nghiệp 。 貪等餘染及不染心現在前時。隨二究竟。經主於此作如是言。 tham đẳng dư nhiễm cập bất nhiễm tâm hiện tại tiền thời 。tùy nhị cứu cánh 。Kinh chủ ư thử tác như thị ngôn 。 謂嗔心時究竟殺業。若起貪位成不與取。 vị sân tâm thời cứu cánh sát nghiệp 。nhược/nhã khởi tham vị thành bất dữ thủ 。 或欲邪行。或雜穢語。此亦非理。 hoặc dục tà hành 。hoặc tạp uế ngữ 。thử diệc phi lý 。 若自究竟即應於殺無勞說嗔。此更無容餘究竟故。 nhược/nhã tự cứu cánh tức ưng ư sát vô lao thuyết sân 。thử cánh vô dung dư cứu cánh cố 。 於盜.邪行說貪亦然。說起貪時成雜穢語。 ư đạo .tà hành thuyết tham diệc nhiên 。thuyết khởi tham thời thành tạp uế ngữ 。 此言闕減容成三故。若先加行於究竟時。 thử ngôn khuyết giảm dung thành tam cố 。nhược/nhã tiên gia hạnh/hành/hàng ư cứu cánh thời 。 一一應言貪等隨一 俱舍師救云。 nhất nhất ưng ngôn tham đẳng tùy nhất  câu xá sư cứu vân 。 自殺究竟理必有嗔。辦二俱轉。若不說嗔言中不顯。 tự sát cứu cánh lý tất hữu sân 。biện/bạn nhị câu chuyển 。nhược/nhã bất thuyết sân ngôn trung bất hiển 。 正理不說言隱難知。於盜.邪行准此通釋。 chánh lý bất thuyết ngôn ẩn nạn/nan tri 。ư đạo .tà hành chuẩn thử thông thích 。 理實雜穢容三究竟。偏言貪者乘貪便明。 lý thật tạp uế dung tam cứu cánh 。Thiên ngôn tham giả thừa tham tiện minh 。 後三俱轉中言貪等隨一。 hậu tam câu chuyển trung ngôn tham đẳng tùy nhất 。 影顯前二俱轉中亦有貪等隨一前一俱轉中已說不染心。 ảnh hiển tiền nhị câu chuyển trung diệc hữu tham đẳng tùy nhất tiền nhất câu chuyển trung dĩ thuyết bất nhiễm tâm 。 影顯後二俱轉中亦有不染心。 ảnh hiển hậu nhị câu chuyển trung diệc hữu bất nhiễm tâm 。 論主文巧前.後影中。不欲繁詞故不別說。 luận chủ văn xảo tiền .hậu ảnh trung 。bất dục phồn từ cố bất biệt thuyết 。  三俱轉者至俱時殺盜者。  tam câu chuyển giả chí câu thời sát đạo giả 。 明三業道與思俱轉 三俱轉者。謂以嗔心於屬他人鷄鴨等生。 minh tam nghiệp đạo dữ tư câu chuyển  tam câu chuyển giả 。vị dĩ sân tâm ư chúc tha nhân kê áp đẳng sanh 。 正斷命已亦離本處故。 chánh đoạn mạng dĩ diệc ly bổn xứ cố 。 於爾時嗔.盜.殺三與思俱轉。 若爾所說至理應不成者。問。 ư nhĩ thời sân .đạo .sát tam dữ tư câu chuyển 。 nhược nhĩ sở thuyết chí lý ưng bất thành giả 。vấn 。 若說嗔心亦究竟盜。 nhược/nhã thuyết sân tâm diệc cứu cánh đạo 。 前文所說偷盜業道由貪究竟。理應不成。 tiền văn sở thuyết thâu đạo nghiệp đạo do tham cứu cánh 。lý ưng bất thành 。  依不異心至決判應知者。答。前文中云偷盜業道貪究竟者。  y bất dị tâm chí quyết phán ứng tri giả 。đáp 。tiền văn trung vân thâu đạo nghiệp đạo tham cứu cánh giả 。 依不異心所作究竟。謂此偷盜有二種貪。 y bất dị tâm sở tác cứu cánh 。vị thử thâu đạo hữu nhị chủng tham 。 一因等起。二剎那等起。 nhất nhân đẳng khởi 。nhị sát-na đẳng khởi 。 後剎那等起貪究竟時。與前因等起貪同是貪故。 hậu sát-na đẳng khởi tham cứu cánh thời 。dữ tiền nhân đẳng khởi tham đồng thị tham cố 。 名依不異心所作究竟。後文言嗔亦究竟盜者。 danh y bất dị tâm sở tác cứu cánh 。hậu văn ngôn sân diệc cứu cánh đạo giả 。 依別異心所作究竟。謂此偷盜嗔究竟。 y biệt dị tâm sở tác cứu cánh 。vị thử thâu đạo sân cứu cánh 。 以與彼偷盜因等起貪嗔.貪不同。 dĩ dữ bỉ thâu đạo nhân đẳng khởi tham sân .tham bất đồng 。 名依異心所作究竟。 danh y dị tâm sở tác cứu cánh 。 前.後各據一義故作如是決判應知 又解後文中言嗔能究竟。 tiền .hậu các cứ nhất nghĩa cố tác như thị quyết phán ứng tri  hựu giải hậu văn trung ngôn sân năng cứu cánh 。 殺.盜二種依不異心所作究竟。謂殺。 sát .đạo nhị chủng y bất dị tâm sở tác cứu cánh 。vị sát 。 盜二同一嗔心所作究竟故。云依不異心所作究竟。 đạo nhị đồng nhất sân tâm sở tác cứu cánh cố 。vân y bất dị tâm sở tác cứu cánh 。 前文中言盜貪究竟。依前異心所作究竟。謂盜以貪究竟。 tiền văn trung ngôn đạo tham cứu cánh 。y tiền dị tâm sở tác cứu cánh 。vị đạo dĩ tham cứu cánh 。 若殺以嗔究竟。各依一心貪與嗔不同。 nhược/nhã sát dĩ sân cứu cánh 。các y nhất tâm tham dữ sân bất đồng 。 名依異心所作究竟。故作如是決判應知。 danh y dị tâm sở tác cứu cánh 。cố tác như thị quyết phán ứng tri 。 若先加行至隨二究竟者。 nhược/nhã tiên gia hạnh/hành/hàng chí tùy nhị cứu cánh giả 。 若先加行遣使殺.盜等。造惡色業。 nhược/nhã tiên gia hạnh/hành/hàng khiển sử sát .đạo đẳng 。tạo ác sắc nghiệp 。 貪.嗔.邪見一正起時隨二究竟。亦三業道與思俱轉。 tham .sân .tà kiến nhất chánh khởi thời tùy nhị cứu cánh 。diệc tam nghiệp đạo dữ tư câu chuyển 。 三俱轉中且舉兩類。餘未說者如理應思。故正理云。 tam câu chuyển trung thả cử lượng (lưỡng) loại 。dư vị thuyết giả như lý ưng tư 。cố chánh lý vân 。 三俱轉者。謂先加行所造惡業貪等起時。 tam câu chuyển giả 。vị tiên gia hạnh/hành/hàng sở tạo ác nghiệp tham đẳng khởi thời 。 隨二究竟。若遣一使作殺等一自行婬等。 tùy nhị cứu cánh 。nhược/nhã khiển nhất sử tác sát đẳng nhất tự hạnh/hành/hàng dâm đẳng 。 俱時究竟。若自作二如理應思。 câu thời cứu cánh 。nhược/nhã tự tác nhị như lý ưng tư 。 若先加行所造惡業。貪等餘染。 nhược/nhã tiên gia hạnh/hành/hàng sở tạo ác nghiệp 。tham đẳng dư nhiễm 。 及不染心現在前時隨三究竟。若起貪等餘染心時自成攝。 cập bất nhiễm tâm hiện tại tiền thời tùy tam cứu cánh 。nhược/nhã khởi tham đẳng dư nhiễm tâm thời tự thành nhiếp 。 離間.虛誑語業等使作一等如理應思。 ly gian .hư cuống ngữ nghiệp đẳng sử tác nhất đẳng như lý ưng tư 。  四俱轉者至隨三究竟者。  tứ câu chuyển giả chí tùy tam cứu cánh giả 。 明四業道與思俱轉 四俱轉者。謂欲壞他是離間語。 minh tứ nghiệp đạo dữ tư câu chuyển  tứ câu chuyển giả 。vị dục hoại tha thị ly gian ngữ 。 恐他不壞說虛誑語。足前為二。非時故必兼雜穢語。 khủng tha bất hoại thuyết hư cuống ngữ 。túc tiền vi/vì/vị nhị 。phi thời cố tất kiêm tạp uế ngữ 。 足前為三名語業道三意業道一名四俱轉。 túc tiền vi/vì/vị tam danh ngữ nghiệp đạo tam ý nghiệp đạo nhất danh tứ câu chuyển 。 謂欲壞他是離間語。恐他不壞說麁惡語。 vị dục hoại tha thị ly gian ngữ 。khủng tha bất hoại thuyết thô ác ngữ 。 足前為二。非時故必兼雜穢語。 túc tiền vi/vì/vị nhị 。phi thời cố tất kiêm tạp uế ngữ 。 足前為三名語業道三意業道一名四俱轉。 túc tiền vi/vì/vị tam danh ngữ nghiệp đạo tam ý nghiệp đạo nhất danh tứ câu chuyển 。 以離間.虛誑.麁惡語三非時故必兼雜穢。 dĩ ly gian .hư cuống .thô ác ngữ tam phi thời cố tất kiêm tạp uế 。 不待說成故不別說 問前三語起必兼雜穢表.無 bất đãi thuyết thành cố bất biệt thuyết  vấn tiền tam ngữ khởi tất kiêm tạp uế biểu .vô 表業四各別耶 念法師等解云。雜穢有二。 biểu nghiệp tứ các biệt da  niệm Pháp sư đẳng giải vân 。tạp uế hữu nhị 。 謂即獨雜穢。即前三語義說雜穢名。 vị tức độc tạp uế 。tức tiền tam ngữ nghĩa thuyết tạp uế danh 。 即雜穢語離前三語。 tức tạp uế ngữ ly tiền tam ngữ 。 別起佞歌等名獨雜穢 今解不然。即獨之義當成實論。非是此宗。 biệt khởi nịnh Ca đẳng danh độc tạp uế  kim giải bất nhiên 。tức độc chi nghĩa đương thành thật luận 。phi thị thử tông 。 若依此宗。前三語起同時別有雜穢語體。 nhược/nhã y thử tông 。tiền tam ngữ khởi đồng thời biệt hữu tạp uế ngữ thể 。 名俱起雜穢語。 danh câu khởi tạp uế ngữ 。 若離前三語別起佞歌等名不共雜穢語。總而言之。 nhược/nhã ly tiền tam ngữ biệt khởi nịnh Ca đẳng danh bất cộng tạp uế ngữ 。tổng nhi ngôn chi 。 若三語俱起有三表.三無表。若四語俱起有四表.四無表。 nhược/nhã tam ngữ câu khởi hữu tam biểu .tam vô biểu 。nhược/nhã tứ ngữ câu khởi hữu tứ biểu .tứ vô biểu 。 故眾事分明受五戒人一時俱得五表.五無 cố chúng sự phân minh thọ ngũ giới nhân nhất thời câu đắc ngũ biểu .ngũ vô 表。彼善業道既得俱起。 biểu 。bỉ thiện nghiệp đạo ký đắc câu khởi 。 不善業道理亦應然。若先加行遣使殺等造惡色業。 bất thiện nghiệp đạo lý diệc ưng nhiên 。nhược/nhã tiên gia hạnh/hành/hàng khiển sử sát đẳng tạo ác sắc nghiệp 。 貪.嗔.邪見正一現前隨三究竟。亦四俱轉。 tham .sân .tà kiến chánh nhất hiện tiền tùy tam cứu cánh 。diệc tứ câu chuyển 。 四俱轉中且舉三類。餘未說者如理應思。 tứ câu chuyển trung thả cử tam loại 。dư vị thuyết giả như lý ưng tư 。  如是五六七皆如理應知者。  như thị ngũ lục thất giai như lý ứng tri giả 。 此三不說勸學應思。 thử tam bất thuyết khuyến học ưng tư 。 如先加行造惡色業貪等起時隨四究竟名五俱轉。隨五究竟名六俱轉。 như tiên gia hạnh/hành/hàng tạo ác sắc nghiệp tham đẳng khởi thời tùy tứ cứu cánh danh ngũ câu chuyển 。tùy ngũ cứu cánh danh lục câu chuyển 。 隨六究竟名七俱轉。餘未說者思擇可思。 tùy lục cứu cánh danh thất câu chuyển 。dư vị thuyết giả tư trạch khả tư 。  八俱轉者至故無九十者。明八業道與思俱轉。  bát câu chuyển giả chí cố vô cửu thập giả 。minh bát nghiệp đạo dữ tư câu chuyển 。 八俱轉者。謂先加行遣使作餘六惡色業。 bát câu chuyển giả 。vị tiên gia hạnh/hành/hàng khiển sử tác dư lục ác sắc nghiệp 。 自行邪欲足前為七。行邪欲時必定有貪。 tự hạnh/hành/hàng tà dục túc tiền vi/vì/vị thất 。hạnh/hành/hàng tà dục thời tất định hữu tham 。 故論不說。足前為八俱時究竟。 cố luận bất thuyết 。túc tiền vi/vì/vị bát câu thời cứu cánh 。 後三自力必不俱行故無九業道.十業道與思俱轉。 hậu tam tự lực tất bất câu hạnh/hành/hàng cố vô cửu nghiệp đạo .thập nghiệp đạo dữ tư câu chuyển 。 如是已說至遮一八五者。釋下兩句。 như thị dĩ thuyết chí già nhất bát ngũ giả 。thích hạ lượng (lưỡng) cú 。 明善業道與思俱轉。結前標宗。 minh thiện nghiệp đạo dữ tư câu chuyển 。kết/kiết tiền tiêu tông 。  二俱轉者至無散善七者。  nhị câu chuyển giả chí vô tán thiện thất giả 。 此下別釋明二業道與思俱轉。二俱轉者。 thử hạ biệt thích minh nhị nghiệp đạo dữ tư câu chuyển 。nhị câu chuyển giả 。 謂善五識.及依無色盡.無生智現在前時。無前欲界中散善七支。 vị thiện ngũ thức .cập y vô sắc tận .vô sanh trí hiện tại tiền thời 。vô tiền dục giới trung tán thiện thất chi 。 但有無貪.無嗔。五識無分別故。 đãn hữu vô tham .vô sân 。ngũ thức vô phân biệt cố 。 盡.無生智是息求故。皆非是見故無正見。 tận .vô sanh trí thị tức cầu cố 。giai phi thị kiến cố vô chánh kiến 。 依無色定無律儀故無隨心戒。 y vô sắc định vô luật nghi cố vô tùy tâm giới 。  三俱轉者至無七色善者。明三業道與思俱轉。三俱轉者。  tam câu chuyển giả chí vô thất sắc thiện giả 。minh tam nghiệp đạo dữ tư câu chuyển 。tam câu chuyển giả 。 謂若定若散正見相應意識現在前時。 vị nhược/nhã định nhược/nhã tán chánh kiến tướng ứng ý thức hiện tại tiền thời 。 無定.散七色善戒。但有無貪.無嗔.正見。 vô định .tán thất sắc thiện giới 。đãn hữu vô tham .vô sân .chánh kiến 。  四俱轉者至勤策律儀者。明四業道與思俱轉。  tứ câu chuyển giả chí cần sách luật nghi giả 。minh tứ nghiệp đạo dữ tư câu chuyển 。 四俱轉者。謂惡.無記心現在前位得近住等戒。 tứ câu chuyển giả 。vị ác .vô kí tâm hiện tại tiền vị đắc cận trụ đẳng giới 。 但有身三.語一業道俱轉。 đãn hữu thân tam .ngữ nhất nghiệp đạo câu chuyển 。  六俱轉者至得上三戒者。明六業道與思俱轉。  lục câu chuyển giả chí đắc thượng tam giới giả 。minh lục nghiệp đạo dữ tư câu chuyển 。 六俱轉者。謂善五識現在前時。 lục câu chuyển giả 。vị thiện ngũ thức hiện tại tiền thời 。 得上近住.近事.勤策三戒。五識同時有無貪.無嗔。 đắc thượng cận trụ .cận sự .cần sách tam giới 。ngũ thức đồng thời hữu vô tham .vô sân 。 及身三.語一名六業道。 七俱轉者至得苾芻戒者。 cập thân tam .ngữ nhất danh lục nghiệp đạo 。 thất câu chuyển giả chí đắc Bí-sô giới giả 。 明七業道與思俱轉。七俱轉者。 minh thất nghiệp đạo dữ tư câu chuyển 。thất câu chuyển giả 。 謂善意識無定道隨心轉色。 vị thiện ý thức vô định đạo tùy tâm chuyển sắc 。 正見相應現在前時得上三戒。於前六上加正見為七業道俱轉。 chánh kiến tướng ứng hiện tại tiền thời đắc thượng tam giới 。ư tiền lục thượng gia chánh kiến vi/vì/vị thất nghiệp đạo câu chuyển 。 或惡.無記心現在前時得苾芻七支戒。 hoặc ác .vô kí tâm hiện tại tiền thời đắc Bí-sô thất chi giới 。 亦七俱轉。 九俱轉者至現在前時者。 diệc thất câu chuyển 。 cửu câu chuyển giả chí hiện tại tiền thời giả 。 明九業道與思俱轉言九俱轉者。有三種九俱轉。 minh cửu nghiệp đạo dữ tư câu chuyển ngôn cửu câu chuyển giả 。hữu tam chủng cửu câu chuyển 。 五識.盡無生。非見性故無正見。 ngũ thức .tận vô sanh 。phi kiến tánh cố vô chánh kiến 。 若五識.及依無色盡無生智。俱有散善七色。 nhược/nhã ngũ thức .cập y vô sắc tận vô sanh trí 。câu hữu tán thiện thất sắc 。 若依靜慮盡無生智定有隨心轉戒。 nhược/nhã y tĩnh lự tận vô sanh trí định hữu tùy tâm chuyển giới 。 爾時若得大苾芻戒亦得散善色。七善色同故不別分別。 nhĩ thời nhược/nhã đắc Đại Bí-sô giới diệc đắc tán thiện sắc 。thất thiện sắc đồng cố bất biệt phân biệt 。 十俱轉者至心正起位者。 thập câu chuyển giả chí tâm chánh khởi vị giả 。 明十業道與思俱轉。十俱轉者。此有二類。准釋可知。 minh thập nghiệp đạo dữ tư câu chuyển 。thập câu chuyển giả 。thử hữu nhị loại 。chuẩn thích khả tri 。 別據顯相至有一八五者。此下重分別。 biệt cứ hiển tướng chí hữu nhất bát ngũ giả 。thử hạ trọng phân biệt 。 若別據律儀顯相所遮如上。 nhược/nhã biệt cứ luật nghi hiển tướng sở già như thượng 。 若通據律儀.處中隱.顯即無所遮。 nhược/nhã thông cứ luật nghi .xứ trung ẩn .hiển tức vô sở già 。 處中業道非是律儀名離律儀。據此隱相有一.八.五業道俱轉。 xứ trung nghiệp đạo phi thị luật nghi danh ly luật nghi 。cứ thử ẩn tướng hữu nhất .bát .ngũ nghiệp đạo câu chuyển 。 依宗正辨受五戒等必須具足方名律儀。 y tông chánh biện thọ ngũ giới đẳng tất tu cụ túc phương danh luật nghi 。 若不具受非是律儀。但是處中業道。 nhược/nhã bất cụ thọ/thụ phi thị luật nghi 。đãn thị xứ trung nghiệp đạo 。 如人不能具受五戒等。 như nhân bất năng cụ thọ ngũ giới đẳng 。 隨其多少要期且受離殺生等。 tùy kỳ đa thiểu yếu kỳ thả thọ/thụ ly sát sanh đẳng 。 雖不名為律儀所攝亦得名為處中業道。此中為足善業道中。總有十種俱轉。 tuy bất danh vi luật nghi sở nhiếp diệc đắc danh vi xứ trung nghiệp đạo 。thử trung vi/vì/vị túc thiện nghiệp đạo trung 。tổng hữu thập chủng câu chuyển 。 且於處中說一.八.五。理實處中具有十種。 thả ư xứ trung thuyết nhất .bát .ngũ 。lý thật xứ trung cụ hữu thập chủng 。 故婆沙一百一十三云。 cố Bà sa nhất bách nhất thập tam vân 。 受非律儀非不律儀時。身.語七善業道隨所要期多.少不定。 thọ/thụ phi luật nghi phi bất luật nghi thời 。thân .ngữ thất thiện nghiệp đạo tùy sở yếu kỳ đa .thiểu bất định 。 意三善業道。或有。或無。或多。或少。 ý tam thiện nghiệp đạo 。hoặc hữu 。hoặc vô 。hoặc đa 。hoặc thiểu 。  一俱轉者至一支遠離者。此下別解。  nhất câu chuyển giả chí nhất chi viễn ly giả 。thử hạ biệt giải 。 謂惡.無記心現在前時。得一支遠離處中業道。 vị ác .vô kí tâm hiện tại tiền thời 。đắc nhất chi viễn ly xứ trung nghiệp đạo 。  五俱轉者至得二支等者。  ngũ câu chuyển giả chí đắc nhị chi đẳng giả 。 謂善意識無隨轉色正見相應現在前時。得二支遠離處中業道。 vị thiện ý thức vô tùy chuyển sắc chánh kiến tướng ứng hiện tại tiền thời 。đắc nhị chi viễn ly xứ trung nghiệp đạo 。 并意業道三名五俱轉。等謂等取三支五支。 tinh ý nghiệp đạo tam danh ngũ câu chuyển 。đẳng vị đẳng thủ tam chi ngũ chi 。 或善五識等現在前時。 hoặc thiện ngũ thức đẳng hiện tại tiền thời 。 得三支遠離處中業道亦五俱轉。或惡.無記心現在前時。 đắc tam chi viễn ly xứ trung nghiệp đạo diệc ngũ câu chuyển 。hoặc ác .vô kí tâm hiện tại tiền thời 。 得五支遠離處中業道亦五俱轉。 đắc ngũ chi viễn ly xứ trung nghiệp đạo diệc ngũ câu chuyển 。  八俱轉者至得五支等者。  bát câu chuyển giả chí đắc ngũ chi đẳng giả 。 謂此正見相應意識現在前時得五支遠離處中業道 等。謂等取六。 vị thử chánh kiến tướng ứng ý thức hiện tại tiền thời đắc ngũ chi viễn ly xứ trung nghiệp đạo  đẳng 。vị đẳng thủ lục 。 謂善五識現在前時。得六支遠離處中業道。 vị thiện ngũ thức hiện tại tiền thời 。đắc lục chi viễn ly xứ trung nghiệp đạo 。 應知前七不善者。若不律儀初念名為業道。 ứng tri tiền thất bất thiện giả 。nhược/nhã bất luật nghi sơ niệm danh vi nghiệp đạo 。 故此論十四明不律儀眾名中云。 cố thử luận thập tứ minh bất luật nghi chúng danh trung vân 。 根本所攝故名業道。若處中不善。根本成時亦名業道。 căn bản sở nhiếp cố danh nghiệp đạo 。nhược/nhã xứ trung bất thiện 。căn bản thành thời diệc danh nghiệp đạo 。 如殺生等。 như sát sanh đẳng 。 此論具說 前七善者若律儀初念名為業道。 thử luận cụ thuyết  tiền thất thiện giả nhược/nhã luật nghi sơ niệm danh vi nghiệp đạo 。 故前文言唯初念表.無表名別解業道。若處中善初念亦名業道。 cố tiền văn ngôn duy sơ niệm biểu .vô biểu danh biệt giải nghiệp đạo 。nhược/nhã xứ trung thiện sơ niệm diệc danh nghiệp đạo 。 如前處中引婆沙說。又此四類有麁品故是業道攝。 như tiền xứ trung dẫn Bà sa thuyết 。hựu thử tứ loại hữu thô phẩm cố thị nghiệp đạo nhiếp 。 又此四類有無表故是業道攝。 hựu thử tứ loại hữu vô biểu cố thị nghiệp đạo nhiếp 。 豈有無表不成業道。不善業道思俱轉中。 khởi hữu vô biểu bất thành nghiệp đạo 。bất thiện nghiệp đạo tư câu chuyển trung 。 且據處中業道不據不律儀業道。 thả cứ xứ trung nghiệp đạo bất cứ bất luật nghi nghiệp đạo 。 以處中不善有一.二等別。得差別增數故以明偏約彼說。 dĩ xứ trung bất thiện hữu nhất .nhị đẳng biệt 。đắc sái biệt tăng số cố dĩ minh Thiên ước bỉ thuyết 。 以不律儀得必具七。 dĩ ất luật nghi đắc tất cụ thất 。 無一.二等別得不同故不約彼明 泰法師等解云。 vô nhất .nhị đẳng biệt đắc bất đồng cố bất ước bỉ minh  thái Pháp sư đẳng giải vân 。 處中殺等由具緣故方成業道。不律儀不說具緣。 xứ trung sát đẳng do cụ duyên cố phương thành nghiệp đạo 。bất luật nghi bất thuyết cụ duyên 。 雖是殺等不律儀非是殺等不善業道。 tuy thị sát đẳng bất luật nghi phi thị sát đẳng bất thiện nghiệp đạo 。 故不善思俱轉中。唯約處中。 cố bất thiện tư câu chuyển trung 。duy ước xứ trung 。 不約不律儀說 今謂不然。不善業道有其二種。 bất ước bất luật nghi thuyết  kim vị bất nhiên 。bất thiện nghiệp đạo hữu kỳ nhị chủng 。 一得不律儀名為業道。遍有情故不說具緣。 nhất đắc bất luật nghi danh vi nghiệp đạo 。biến hữu tình cố bất thuyết cụ duyên 。 二得處中不善名為業道望別人故故說具緣。 nhị đắc xứ trung bất thiện danh vi/vì/vị nghiệp đạo vọng biệt nhân cố cố thuyết cụ duyên 。 又諸論中說不律儀名為業道。文非一故。 hựu chư luận trung thuyết bất luật nghi danh vi nghiệp đạo 。văn phi nhất cố 。 豈以思俱轉中不別說故證非業道。 khởi dĩ tư câu chuyển trung bất biệt thuyết cố chứng phi nghiệp đạo 。 俱轉之中且約一相差別以論。非遍具說。 câu chuyển chi trung thả ước nhất tướng sái biệt dĩ luận 。phi biến cụ thuyết 。 亦可後念言非業道。何容初念非業道耶。 diệc khả hậu niệm ngôn phi nghiệp đạo 。hà dung sơ niệm phi nghiệp đạo da 。 若言雖是殺等不律儀非是殺等不善業道。 nhược/nhã ngôn tuy thị sát đẳng bất luật nghi phi thị sát đẳng bất thiện nghiệp đạo 。 亦可善律儀雖是不殺等律儀非是不殺等善業道。 diệc khả thiện luật nghi tuy thị bất sát đẳng luật nghi phi thị bất sát đẳng thiện nghiệp đạo 。 此既不然彼云何爾。此中不明殺與不殺。 thử ký bất nhiên bỉ vân hà nhĩ 。thử trung bất minh sát dữ bất sát 。 但明業道與思俱轉。既不律儀名為業道。 đãn minh nghiệp đạo dữ tư câu chuyển 。ký bất luật nghi danh vi nghiệp đạo 。 亦可說為與思俱轉。或可。 diệc khả thuyết vi/vì/vị dữ tư câu chuyển 。hoặc khả 。 八俱轉中亦攝不律儀業道。誰言不攝。 bát câu chuyển trung diệc nhiếp bất luật nghi nghiệp đạo 。thùy ngôn bất nhiếp 。 泰法師等若作此解。非但違理亦違論文 復有古德云。 thái Pháp sư đẳng nhược/nhã tác thử giải 。phi đãn vi lý diệc vi luận văn  phục hưũ cổ đức vân 。 處中善業非是業道。彼謂處中非麁品收故。 xứ trung thiện nghiệp phi thị nghiệp đạo 。bỉ vị xứ trung phi thô phẩm thu cố 。 彼亦不然。如殺生等。雖是處中。 bỉ diệc bất nhiên 。như sát sanh đẳng 。tuy thị xứ trung 。 麁品攝故名為業道。處中善業何妨麁品亦業道攝。 thô phẩm nhiếp cố danh vi nghiệp đạo 。xứ trung thiện nghiệp hà phương thô phẩm diệc nghiệp đạo nhiếp 。 迷執處中謂非麁品。深成自誤。婆沙亦說。 mê chấp xứ trung vị phi thô phẩm 。thâm thành tự ngộ 。Bà sa diệc thuyết 。 處中善業名業道故。 xứ trung thiện nghiệp danh nghiệp đạo cố 。 如前具引 復有古德云。不善中約處中業明思俱轉。 như tiền cụ dẫn  phục hưũ cổ đức vân 。bất thiện trung ước xứ trung nghiệp minh tư câu chuyển 。 不明不律儀。善業道中唯約律儀。 bất minh bất luật nghi 。thiện nghiệp đạo trung duy ước luật nghi 。 不約處中明思俱轉者互顯故。然此亦不然。 bất ước xứ trung minh tư câu chuyển giả hỗ hiển cố 。nhiên thử diệc bất nhiên 。 善業道中說處中故。 thiện nghiệp đạo trung thuyết xứ trung cố 。 或惡業道八俱轉中亦攝不律儀故。 hoặc ác nghiệp đạo bát câu chuyển trung diệc nhiếp bất luật nghi cố 。 善惡業道至亦通現行者。 thiện ác nghiệp đạo chí diệc thông hiện hành giả 。 此下第五約處成業道。問善.惡業道於何界。何趣。 thử hạ đệ ngũ ước xứ/xử thành nghiệp đạo 。vấn thiện .ác nghiệp đạo ư hà giới 。hà thú 。 何處成就現行。 頌曰至除地獄北洲者。 hà xứ/xử thành tựu hiện hành 。 tụng viết chí trừ địa ngục Bắc châu giả 。 前六句明不善。後六句明善。 論曰至無離間語者。 tiền lục cú minh bất thiện 。hậu lục cú minh thiện 。 luận viết chí vô ly gian ngữ giả 。 釋初三句。 thích sơ tam cú 。 那洛迦中麁惡.雜穢.及嗔三種通現及成。為苦所逼由相罵故有麁惡語。 na lạc Ca trung thô ác .tạp uế .cập sân tam chủng thông hiện cập thành 。vi/vì/vị khổ sở bức do tướng mạ cố hữu thô ác ngữ 。 為苦所逼由悲叫故有雜穢語。 vi/vì/vị khổ sở bức do bi khiếu cố hữu tạp uế ngữ 。 為苦所逼身心麁強(怡-台+龍)戾不調由互相憎故有嗔恚。 vi/vì/vị khổ sở bức thân tâm thô cường (di -đài +long )lệ bất điều do hỗ tương tăng cố hữu sân nhuế/khuể 。 貪.及邪見成就不現行。 tham .cập tà kiến thành tựu bất hiện hành 。 由未離故所以成就。不現行者無可愛境欲貪為己有故。 do vị ly cố sở dĩ thành tựu 。bất hiện hành giả vô khả ái cảnh dục tham vi/vì/vị kỷ hữu cố 。 貪業道不現行 雖有涼風觸身起貪。 tham nghiệp đạo bất hiện hành  tuy hữu lương phong xúc thân khởi tham 。 輕非業道。如輪王.北洲貪輕非業道。 khinh phi nghiệp đạo 。như luân Vương .Bắc châu tham khinh phi nghiệp đạo 。 以惡欲他財貪方名業道。故地獄中有生處得智。 dĩ ác dục tha tài tham phương danh nghiệp đạo 。cố địa ngục trung hữu sanh xứ đắc trí 。 知前身造業來生此中。現見業果故。 tri tiền thân tạo nghiệp lai sanh thử trung 。hiện kiến nghiệp quả cố 。 無邪見業道現行 餘五業道既非成就。 vô tà kiến nghiệp đạo hiện hành  dư ngũ nghiệp đạo ký phi thành tựu 。 亦非現行。所以者何。業盡死故無殺業道。 diệc phi hiện hành 。sở dĩ giả hà 。nghiệp tận tử cố vô sát nghiệp đạo 。 無攝受財物故無不與取。 vô nhiếp thọ/thụ tài vật cố vô bất dữ thủ 。 無攝受女人故無欲邪行。 vô nhiếp thọ/thụ nữ nhân cố vô dục tà hành 。 業鏡現前不可拒諱以無用故無虛誑語。故瑜伽論說。 nghiệp kính hiện tiền bất khả cự húy dĩ vô dụng cố vô hư cuống ngữ 。cố du già luận thuyết 。 閻羅王變化罪者本身證其所作故無妄語 又解夫人虛誑為求 Diêm la Vương biến hóa tội giả bổn thân chứng kỳ sở tác cố vô vọng ngữ  hựu giải phu nhân hư cuống vi/vì/vị cầu 遂意。於彼處所無事別求。 toại ý 。ư bỉ xứ sở vô sự biệt cầu 。 以無用故無虛誑語。故婆沙云。 dĩ vô dụng cố vô hư cuống ngữ 。cố Bà sa vân 。 無虛誑語者無攝受虛誑語事故 又正理云。或虛誑語令他想倒。 vô hư cuống ngữ giả vô nhiếp thọ/thụ hư cuống ngữ sự cố  hựu chánh lý vân 。hoặc hư cuống ngữ lệnh tha tưởng đảo 。 彼想常倒故無誑語 又即由此無用故。 bỉ tưởng thường đảo cố vô cuống ngữ  hựu tức do thử vô dụng cố 。 及地獄中為苦所逼心常離故無離間語。 cập địa ngục trung vi/vì/vị khổ sở bức tâm thường ly cố vô ly gian ngữ 。 北俱盧洲至隨其所應者。釋第四.第五句。 Bắc câu lô châu chí tùy kỳ sở ưng giả 。thích đệ tứ .đệ ngũ cú 。 北洲貪.嗔.邪見業道皆定成就。 Bắc châu tham .sân .tà kiến nghiệp đạo giai định thành tựu 。 以未斷故而不現行。不攝我所故貪不現行。 dĩ vị đoạn cố nhi bất hiện hành 。bất nhiếp ngã sở cố tham bất hiện hành 。 雖行欲等亦有貪染。輕非業道。 tuy hạnh/hành/hàng dục đẳng diệc hữu tham nhiễm 。khinh phi nghiệp đạo 。 身.心柔愞故無惱害事。故瞋業道不現行。 thân .tâm nhu 愞cố vô não hại sự 。cố sân nghiệp đạo bất hiện hành 。 無惡意樂故邪見業道不現行。唯雜穢語通現行.成就。 vô ác ý lạc cố tà kiến nghiệp đạo bất hiện hành 。duy tạp uế ngữ thông hiện hành .thành tựu 。 由彼有時染心歌詠故有雜穢。 do bỉ Hữu Thời nhiễm tâm ca vịnh cố hữu tạp uế 。 餘六業道俱非成.現 所以者何。 dư lục nghiệp đạo câu phi thành .hiện  sở dĩ giả hà 。 無惡意樂故彼無殺生等六。此即通釋。又別釋云。 vô ác ý lạc cố bỉ vô sát sanh đẳng lục 。thử tức thông thích 。hựu biệt thích vân 。 壽量定千歲故無殺業道。無攝受自.他財物故無盜業道。 thọ lượng định thiên tuế cố vô sát nghiệp đạo 。vô nhiếp thọ/thụ tự .tha tài vật cố vô đạo nghiệp đạo 。 無攝受女人為妻.妾故無邪行業道。 vô nhiếp thọ/thụ nữ nhân vi/vì/vị thê .thiếp cố vô tà hành nghiệp đạo 。 身.心愞故無麁惡語。又正理云。 thân .tâm 愞cố vô thô ác ngữ 。hựu chánh lý vân 。 言語清美故無麁惡語。以無用故無虛誑語.及離間語。 ngôn ngữ thanh mỹ cố vô thô ác ngữ 。dĩ vô dụng cố vô hư cuống ngữ .cập ly gian ngữ 。 又正理云。無誑心故無虛誑語。 hựu chánh lý vân 。vô cuống tâm cố vô hư cuống ngữ 。 常和穆故無離間語 隨義配釋故言隨其所應。 thường hòa mục cố vô ly gian ngữ  tùy nghĩa phối thích cố ngôn tùy kỳ sở ưng 。 彼人云何行非梵行者。問。 bỉ nhân vân hà hạnh/hành/hàng phi phạm hạnh giả 。vấn 。  謂彼男女至並愧而別者。答。可知。  vị bỉ nam nữ chí tịnh quý nhi biệt giả 。đáp 。khả tri 。  除前地獄至殺害餘趣者。釋第六句。  trừ tiền địa ngục chí sát hại dư thú giả 。thích đệ lục cú 。 於欲界中除地獄.北洲。餘天.鬼.傍生.及人三洲。 ư dục giới trung trừ địa ngục .Bắc châu 。dư Thiên .quỷ .bàng sanh .cập nhân tam châu 。 十惡業道皆通成就現行二種 然有差別。 thập ác nghiệp đạo giai thông thành tựu hiện hành nhị chủng  nhiên hữu sái biệt 。 謂天.鬼.傍生前七業道唯有處中攝。無不律儀。 vị Thiên .quỷ .bàng sanh tiền thất nghiệp đạo duy hữu xứ trung nhiếp 。vô bất luật nghi 。 人三洲中處中.不律儀二種俱有 又准此文。 nhân tam châu trung xứ trung .bất luật nghi nhị chủng câu hữu  hựu chuẩn thử văn 。 不律儀名為業道。 bất luật nghi danh vi nghiệp đạo 。 言非業道非細尋文 雖諸天眾無有殺天愛自部故。 ngôn phi nghiệp đạo phi tế tầm văn  tuy chư Thiên Chúng vô hữu sát thiên ái tự bộ cố 。 而或有時殺害餘阿素洛鬼趣。 nhi hoặc hữu thời sát hại dư A-tố-lạc quỷ thú 。  有餘師說至其命方斷者。敘異說。天亦害天。  hữu dư sư thuyết chí kỳ mạng phương đoạn giả 。tự dị thuyết 。Thiên diệc hại Thiên 。 知過去世為怨讐故。斬首.截腰其命方斷。故正理云。 tri quá khứ thế vi/vì/vị oán thù cố 。trảm thủ .tiệt yêu kỳ mạng phương đoạn 。cố chánh lý vân 。 有餘師說天亦殺天。雖天身支斷已還出。 hữu dư sư thuyết Thiên diệc sát Thiên 。tuy Thiên thân chi đoạn dĩ hoàn xuất 。 斬首.中截則不更生。 trảm thủ .trung tiệt tức bất cánh sanh 。  已說不善至謂成就現行者。釋第七.第八句。明後三善業道。可知。  dĩ thuyết bất thiện chí vị thành tựu hiện hành giả 。thích đệ thất .đệ bát cú 。minh hậu tam thiện nghiệp đạo 。khả tri 。 身語七支至皆得成就者。釋第九.第十句。 thân ngữ thất chi chí giai đắc thành tựu giả 。thích đệ cửu .đệ thập cú 。 身.語七支生無色界.及無想天。 thân .ngữ thất chi sanh vô sắc giới .cập vô tưởng Thiên 。 但容成就必不現行。 đãn dung thành tựu tất bất hiện hành 。 謂聖有情生無色界成就過.未無漏律儀。 vị Thánh hữu tình sanh vô sắc giới thành tựu quá/qua .vị vô lậu luật nghi 。 生無想天有情必成過.未第四靜慮靜慮律儀。然聖有情於過去生。 sanh vô tưởng Thiên hữu tình tất thành quá/qua .vị đệ tứ tĩnh lự tĩnh lự luật nghi 。nhiên Thánh hữu tình ư quá khứ sanh 。 隨依何地所依止身曾起曾滅無漏律儀。 tùy y hà địa sở y chỉ thân tằng khởi tằng diệt vô lậu luật nghi 。 今生無色時成彼過去無漏律儀。 kim sanh vô sắc thời thành bỉ quá khứ vô lậu luật nghi 。 若無曾起不成過去。若未來世無漏律儀今生無色。 nhược/nhã vô tằng khởi bất thành quá khứ 。nhược/nhã vị lai thế vô lậu luật nghi kim sanh vô sắc 。 應依欲界.四定五地身。無漏律儀皆得成就。 ưng y dục giới .tứ định ngũ địa thân 。vô lậu luật nghi giai đắc thành tựu 。 故正理云。二處皆無現起義者。 cố chánh lý vân 。nhị xứ/xử giai vô hiện khởi nghĩa giả 。 無色唯有四蘊性故。無想有情無定心故。 vô sắc duy hữu tứ uẩn tánh cố 。vô tưởng hữu tình vô định tâm cố 。 律儀必託大種.定心二處互無故不現起(已上論文) 應知生 luật nghi tất thác đại chủng .định tâm nhị xứ/xử hỗ vô cố bất hiện khởi (dĩ thượng luận văn ) ứng tri sanh 無色界聖者。未來定成五地。過去不定。 vô sắc giới Thánh Giả 。vị lai định thành ngũ địa 。quá khứ bất định 。 故婆沙一百三十四云。世尊弟子生無色界。 cố Bà sa nhất bách tam thập tứ vân 。Thế Tôn đệ-tử sanh vô sắc giới 。 若阿羅漢唯成就未來五地大種所造無漏色。 nhược/nhã A-la-hán duy thành tựu vị lai ngũ địa đại chủng sở tạo vô lậu sắc 。 非現在不起故。非過去已捨故。 phi hiện tại bất khởi cố 。phi quá khứ dĩ xả cố 。 若不還者亦成就未來五地大種所造無漏色。 nhược/nhã Bất hoàn giả diệc thành tựu vị lai ngũ địa đại chủng sở tạo vô lậu sắc 。 非現在。不起故。過去不定。依五地身起有多少。 phi hiện tại 。bất khởi cố 。quá khứ bất định 。y ngũ địa thân khởi hữu đa thiểu 。 或全無故 由此應說。 hoặc toàn vô cố  do thử ưng thuyết 。 或有學者生無色界。成就未來五地依戒。過去全無。 hoặc hữu học giả sanh vô sắc giới 。thành tựu vị lai ngũ địa y giới 。quá khứ toàn vô 。 謂先依欲界.四靜慮身。於第三果.及第四向。 vị tiên y dục giới .tứ tĩnh lự thân 。ư đệ tam quả .cập đệ tứ hướng 。 諸無漏道未起未滅。從彼命終生無色界。 chư vô lậu đạo vị khởi vị diệt 。tòng bỉ mạng chung sanh vô sắc giới 。 或有學者生無色界成就未來五.過去一。 hoặc hữu học giả sanh vô sắc giới thành tựu vị lai ngũ .quá khứ nhất 。 謂先欲界四靜慮時。隨依一身。 vị tiên dục giới tứ tĩnh lự thời 。tùy y nhất thân 。 於第三果.或第四向。諸無漏道已起.已滅。 ư đệ tam quả .hoặc đệ tứ hướng 。chư vô lậu đạo dĩ khởi .dĩ diệt 。 從彼命終生無色界。 tòng bỉ mạng chung sanh vô sắc giới 。 或有學者生無色界成就未來五.過去二。謂先欲界.四靜慮時。隨依二身。 hoặc hữu học giả sanh vô sắc giới thành tựu vị lai ngũ .quá khứ nhị 。vị tiên dục giới .tứ tĩnh lự thời 。tùy y nhị thân 。 於第三果.或第四向。諸無漏道已起.已滅。 ư đệ tam quả .hoặc đệ tứ hướng 。chư vô lậu đạo dĩ khởi .dĩ diệt 。 從彼命終生無色界。 tòng bỉ mạng chung sanh vô sắc giới 。 或有學者生無色界成就未來五.過去三。謂先欲界.四靜慮時。 hoặc hữu học giả sanh vô sắc giới thành tựu vị lai ngũ .quá khứ tam 。vị tiên dục giới .tứ tĩnh lự thời 。 隨依三身。於第三果.或第四向。 tùy y tam thân 。ư đệ tam quả .hoặc đệ tứ hướng 。 諸無漏道已起.已滅。從彼命終生無色界。 chư vô lậu đạo dĩ khởi .dĩ diệt 。tòng bỉ mạng chung sanh vô sắc giới 。 或有學者生無色界成就未來五.過去四。 hoặc hữu học giả sanh vô sắc giới thành tựu vị lai ngũ .quá khứ tứ 。 謂先欲界.四靜慮時。隨依四身。於第三果.或第四向。 vị tiên dục giới .tứ tĩnh lự thời 。tùy y tứ thân 。ư đệ tam quả .hoặc đệ tứ hướng 。 諸無漏道已起.已滅。從彼命終生無色界。 chư vô lậu đạo dĩ khởi .dĩ diệt 。tòng bỉ mạng chung sanh vô sắc giới 。 或有學者生無色界成就未來五.過去五。 hoặc hữu học giả sanh vô sắc giới thành tựu vị lai ngũ .quá khứ ngũ 。 謂具依欲界.四靜慮身。於第三果.或第四向。 vị cụ y dục giới .tứ tĩnh lự thân 。ư đệ tam quả .hoặc đệ tứ hướng 。 諸無漏道已起.已滅。從彼命終生無色界。 chư vô lậu đạo dĩ khởi .dĩ diệt 。tòng bỉ mạng chung sanh vô sắc giới 。 有作是說。無有學者生無色界。 hữu tác thị thuyết 。vô hữu học giả sanh vô sắc giới 。 不成就過去色。以彼先在欲.色界時。 bất thành tựu quá khứ sắc 。dĩ bỉ tiên tại dục .sắc giới thời 。 於第三果.或第四向必已起.已滅方命終故。是故本論說言。 ư đệ tam quả .hoặc đệ tứ hướng tất dĩ khởi .dĩ diệt phương mạng chung cố 。thị cố bổn luận thuyết ngôn 。 若諸學者生無色界成就過去.未來所造 nhược/nhã chư học giả sanh vô sắc giới thành tựu quá khứ .vị lai sở tạo 色。 sắc 。 若於彼得阿羅漢果成就未來所造色非過去所造色。若謂不爾。 nhược/nhã ư bỉ đắc A-la-hán quả thành tựu vị lai sở tạo sắc phi quá khứ sở tạo sắc 。nhược/nhã vị bất nhĩ 。 本論應說學者生無色界有不成就過去所造色。 bổn luận ưng thuyết học giả sanh vô sắc giới hữu bất thành tựu quá khứ sở tạo sắc 。 又婆沙一百三十二亦有兩說云。 hựu Bà sa nhất bách tam thập nhị diệc hữu lượng (lưỡng) thuyết vân 。 問亦有學者生無色界不成就過去所造色。 vấn diệc hữu học giả sanh vô sắc giới bất thành tựu quá khứ sở tạo sắc 。 謂彼先在欲.色界時。未起未滅諸無漏道。 vị bỉ tiên tại dục .sắc giới thời 。vị khởi vị diệt chư vô lậu đạo 。 命終生無色界。都不成就過去所造色。 mạng chung sanh vô sắc giới 。đô bất thành tựu quá khứ sở tạo sắc 。 如何乃說若諸學者生無色界。 như hà nãi thuyết nhược/nhã chư học giả sanh vô sắc giới 。 成就過去所造色耶答依成就者作如是說。 thành tựu quá khứ sở tạo sắc da đáp y thành tựu giả tác như thị thuyết 。 謂有學者先欲.色界已起已滅諸無漏道。彼成就過去所造色故。 vị hữu học giả tiên dục .sắc giới dĩ khởi dĩ diệt chư vô lậu đạo 。bỉ thành tựu quá khứ sở tạo sắc cố 。 有說彼在欲色界時。必已起已滅諸無漏道。 hữu thuyết bỉ tại dục sắc giới thời 。tất dĩ khởi dĩ diệt chư vô lậu đạo 。 如勝進.道。必起現前無有住果而命終故。 như thắng tiến .đạo 。tất khởi hiện tiền vô hữu trụ quả nhi mạng chung cố 。 又婆沙一百二十二亦有兩說云。 hựu Bà sa nhất bách nhị thập nhị diệc hữu lượng (lưỡng) thuyết vân 。 問若諸學者以世俗道得不還果。 vấn nhược/nhã chư học giả dĩ thế tục đạo đắc bất hoàn quả 。 曾不現起無漏律儀便生無色。彼云何成就過去身無表業。 tằng bất hiện khởi vô lậu luật nghi tiện sanh vô sắc 。bỉ vân hà thành tựu quá khứ thân vô biểu nghiệp 。 若不成就何故此文作如是說。 nhược/nhã bất thành tựu hà cố thử văn tác như thị thuyết 。 若諸學者生無色界成就過去身無表耶。有作是說。 nhược/nhã chư học giả sanh vô sắc giới thành tựu quá khứ thân vô biểu da 。hữu tác thị thuyết 。 亦有學者生無色界不成就過去身無表 diệc hữu học giả sanh vô sắc giới bất thành tựu quá khứ thân vô biểu 業。然此文中但依成就者說。是以無過。 nghiệp 。nhiên thử văn trung đãn y thành tựu giả thuyết 。thị dĩ vô quá 。 有餘師說。得聖果已必起勝果聖道現前。 hữu dư sư thuyết 。đắc Thánh quả dĩ tất khởi thắng quả Thánh đạo hiện tiền 。 故諸學者生無色界。必定成就過去身無表業。 cố chư học giả sanh vô sắc giới 。tất định thành tựu quá khứ thân vô biểu nghiệp 。 餘界.趣處至皆具二種者。釋後兩句。 dư giới .thú xứ/xử chí giai cụ nhị chủng giả 。thích hậu lượng (lưỡng) cú 。 餘界.趣.處。除地獄.北洲。 dư giới .thú .xứ/xử 。trừ địa ngục .Bắc châu 。 彼無前七善業道故。 bỉ vô tiền thất thiện nghiệp đạo cố 。 所以別除 於餘界等七善皆通現行.及成就 然有差別 謂鬼.傍生有離律儀 sở dĩ biệt trừ  ư dư giới đẳng thất thiện giai thông hiện hành .cập thành tựu  nhiên hữu sái biệt  vị quỷ .bàng sanh hữu ly luật nghi 處中業道。以依彼身無律儀故。 xứ trung nghiệp đạo 。dĩ y bỉ thân vô luật nghi cố 。 但有處中 若於色界唯有律儀無處中業道。 đãn hữu xứ trung  nhược/nhã ư sắc giới duy hữu luật nghi vô xứ trung nghiệp đạo 。 於初定中發身表業。 ư sơ định trung phát thân biểu nghiệp 。 但是妙行而非業道 三洲.欲天具有律儀.處中二種。 đãn thị diệu hạnh/hành/hàng nhi phi nghiệp đạo  tam châu .dục thiên cụ hữu luật nghi .xứ trung nhị chủng 。 謂三洲人有三律儀。及處中善業道。 vị tam châu nhân hữu tam luật nghi 。cập xứ trung thiện nghiệp đạo 。 若欲界天有道.定律儀。及處中業道。無別解脫。 nhược/nhã dục giới thiên hữu đạo .định luật nghi 。cập xứ trung nghiệp đạo 。vô biệt giải thoát 。 不善善業道至斷命壞威故者。 bất thiện thiện nghiệp đạo chí đoạn mạng hoại uy cố giả 。 此即第六明業道三果。上兩句明得三果。 thử tức đệ lục minh nghiệp đạo tam quả 。thượng lượng (lưỡng) cú minh đắc tam quả 。 下兩句明三果因。 論曰至各招三果者。舉數總標。 hạ lượng (lưỡng) cú minh tam quả nhân 。 luận viết chí các chiêu tam quả giả 。cử số tổng tiêu 。 後當具釋故今言且。 其三者何者。問。 hậu đương cụ thích cố kim ngôn thả 。 kỳ tam giả hà giả 。vấn 。 異熟等流增上別故者。答中。一總。二別。 dị thục đẳng lưu tăng thượng biệt cố giả 。đáp trung 。nhất tổng 。nhị biệt 。 此即總答。 謂於十種至是異熟果者。 thử tức tổng đáp 。 vị ư thập chủng chí thị dị thục quả giả 。 此下別答。初起名習。次起名修。後起名所作。 thử hạ biệt đáp 。sơ khởi danh tập 。thứ khởi danh tu 。hậu khởi danh sở tác 。 此明異熟果不善業道招。總異熟通三惡趣。 thử minh dị thục quả bất thiện nghiệp đạo chiêu 。tổng dị thục thông tam ác thú 。 此文據重但言地獄。 thử văn cứ trọng đãn ngôn địa ngục 。  從彼出已至等流果別者。此明等流果。  tòng bỉ xuất dĩ chí đẳng lưu quả biệt giả 。thử minh đẳng lưu quả 。 從彼地獄出已乘宿善業。 tòng bỉ địa ngục xuất dĩ thừa tú thiện nghiệp 。 來生人中受等流果 言等流者是相似義。如斷他命令壽短促。 lai sanh nhân trung thọ/thụ đẳng lưu quả  ngôn đẳng lưu giả thị tương tự nghĩa 。như đoạn tha mạng lệnh thọ đoản xúc 。 今時壽命還短促故 盜等准釋 前生起邪見者今生 kim thời thọ mạng hoàn đoản xúc cố  đạo đẳng chuẩn thích  tiền sanh khởi tà kiến giả kim sanh 癡增。所以者何。 si tăng 。sở dĩ giả hà 。 彼邪見品望餘貪.嗔癡增盛故。 bỉ tà kiến phẩm vọng dư tham .sân si tăng thịnh cố 。 故昔起邪見能令今增癡是邪見等流果故。故顯宗云。邪見者癡增上。 cố tích khởi tà kiến năng lệnh kim tăng si thị tà kiến đẳng lưu quả cố 。cố hiển tông vân 。tà kiến giả si tăng thượng 。 近增上果亦名等流 又解。或彼邪見能令增癡。 cận tăng thượng quả diệc danh đẳng lưu  hựu giải 。hoặc bỉ tà kiến năng lệnh tăng si 。 此即顯邪見增也。起邪見時癡必增故。 thử tức hiển tà kiến tăng dã 。khởi tà kiến thời si tất tăng cố 。 餘文可知。 人中短壽至是殺等流者。問。 dư văn khả tri 。 nhân trung đoản thọ chí thị sát đẳng lưu giả 。vấn 。 不言人壽至令不久住者。答。 bất ngôn nhân thọ chí lệnh bất cửu trụ giả 。đáp 。 不言人壽即是殺生不善業果。 bất ngôn nhân thọ tức thị sát sanh bất thiện nghiệp quả 。 但言由殺人壽量短 殺業與命作障礙因令不久住。 đãn ngôn do sát nhân thọ lượng đoản  sát nghiệp dữ mạng tác chướng ngại nhân lệnh bất cửu trụ 。  此十所得至增上果別者。此明增上果。如文可知。  thử thập sở đắc chí tăng thượng quả biệt giả 。thử minh tăng thượng quả 。như văn khả tri 。 為一殺業至為更有餘者。問二果因。 vi/vì/vị nhất sát nghiệp chí vi/vì/vị cánh hữu dư giả 。vấn nhị quả nhân 。  有餘師言至後感此等流者。此師意說。  hữu dư sư ngôn chí hậu cảm thử đẳng lưu giả 。thử sư ý thuyết 。 一殺根本業道能感二果。若作此說。 nhất sát căn bản nghiệp đạo năng cảm nhị quả 。nhược/nhã tác thử thuyết 。 何故論云令他受苦故受苦異熟果。根本業道其命既無。 hà cố luận vân lệnh tha thọ khổ cố thọ/thụ khổ dị thục quả 。căn bản nghiệp đạo kỳ mạng ký vô 。 不可說言令他受苦。故知受苦是加行位。 bất khả thuyết ngôn lệnh tha thọ khổ 。cố tri thọ khổ thị gia hành vị 。 既違論文。故知此說非正 又解。一殺業言。 ký vi luận văn 。cố tri thử thuyết phi chánh  hựu giải 。nhất sát nghiệp ngôn 。 具攝令他受苦.斷命.壞威三業。 cụ nhiếp lệnh tha thọ khổ .đoạn mạng .hoại uy tam nghiệp 。 此三皆能先感異熟。此三者能後感等流。 thử tam giai năng tiên cảm dị thục 。thử tam giả năng hậu cảm đẳng lưu 。 後文說三別感果。從強偏說。如下當辨。 hậu văn thuyết tam biệt cảm quả 。tùng cường Thiên thuyết 。như hạ đương biện 。 今言通感強弱總論。於三業中初.後是加行。 kim ngôn thông cảm cường nhược tổng luận 。ư tam nghiệp trung sơ .hậu thị gia hạnh/hành/hàng 。 中一是根本。加行果亦名業道果者。 trung nhất thị căn bản 。gia hạnh/hành/hàng quả diệc danh nghiệp đạo quả giả 。 以是業道加行果故亦名業道果。 dĩ thị nghiệp đạo gia hạnh/hành/hàng quả cố diệc danh nghiệp đạo quả 。 若作此解還順論文。可亦為正。此中問.答不言增上者。 nhược/nhã tác thử giải hoàn thuận luận văn 。khả diệc vi/vì/vị chánh 。thử trung vấn .đáp bất ngôn tăng thượng giả 。 以必感故非在所疑。或略不言。正理具說。 dĩ tất cảm cố phi tại sở nghi 。hoặc lược bất ngôn 。chánh lý cụ thuyết 。 故彼論云。有餘師言。即一殺業先受異熟。 cố bỉ luận vân 。hữu dư sư ngôn 。tức nhất sát nghiệp tiên thọ/thụ dị thục 。 次近增上。次遠增上故有三果。 thứ cận tăng thượng 。thứ viễn tăng thượng cố hữu tam quả 。  有餘復言至根本眷屬者。有餘復言。  hữu dư phục ngôn chí căn bản quyến thuộc giả 。hữu dư phục ngôn 。 異熟等流二果因別。先感異熟果謂加行業。 dị thục đẳng lưu nhị quả nhân biệt 。tiên cảm dị thục quả vị gia hành nghiệp 。 令他受苦故於地獄中受苦異熟。後感等流果謂根本業。 lệnh tha thọ khổ cố ư địa ngục trung thọ/thụ khổ dị thục 。hậu cảm đẳng lưu quả vị căn bản nghiệp 。 其命已無非令他受苦。但令他命短。 kỳ mạng dĩ vô phi lệnh tha thọ khổ 。đãn lệnh tha mạng đoản 。 故生人中壽命短促 經雖總說一殺生言。 cố sanh nhân trung thọ mạng đoản xúc  Kinh tuy tổng thuyết nhất sát sanh ngôn 。 而實通收根本業道.加行眷屬。 nhi thật thông thu căn bản nghiệp đạo .gia hạnh/hành/hàng quyến thuộc 。 加行果亦名業道果者。以是業道加行果故。 gia hạnh/hành/hàng quả diệc danh nghiệp đạo quả giả 。dĩ thị nghiệp đạo gia hạnh/hành/hàng quả cố 。 亦名業道果 此師所說善順論文。加行可令他受苦故。 diệc danh nghiệp đạo quả  thử sư sở thuyết thiện thuận luận văn 。gia hạnh/hành/hàng khả lệnh tha thọ khổ cố 。 根本義當斷他命故。 căn bản nghĩa đương đoạn tha mạng cố 。 既文理相符可以為正 此中亦應說增上果因別。 ký văn lý tướng phù khả dĩ vi/vì/vị chánh  thử trung diệc ưng thuyết tăng thượng quả nhân biệt 。 以不問故亦不別答 此增上果壞威業感。如次當說。 dĩ bất vấn cố diệc bất biệt đáp  thử tăng thượng quả hoại uy nghiệp cảm 。như thứ đương thuyết 。 一一問答如下具明。 nhất nhất vấn đáp như hạ cụ minh 。  此中所說至假說等流者。等流稍隱故今重釋。  thử trung sở thuyết chí giả thuyết đẳng lưu giả 。đẳng lưu sảo ẩn cố kim trọng thích 。 此中所說等流果言。非越異熟.及增上果。 thử trung sở thuyết đẳng lưu quả ngôn 。phi việt dị thục .cập tăng thượng quả 。 人中短壽若望善業是異熟果。若望殺業是增上果。 nhân trung đoản thọ nhược/nhã vọng thiện nghiệp thị dị thục quả 。nhược/nhã vọng sát nghiệp thị tăng thượng quả 。 其等流果非越此二 於二果上據少相似假 kỳ đẳng lưu quả phi việt thử nhị  ư nhị quả thượng cứ thiểu tương tự giả 說等流 言相似者。謂斷他命令壽短促。 thuyết đẳng lưu  ngôn tương tự giả 。vị đoạn tha mạng lệnh thọ đoản xúc 。 於地獄中受異熟已。來生人中壽還短促。 ư địa ngục trung thọ/thụ dị thục dĩ 。lai sanh nhân trung thọ hoàn đoản xúc 。 壽短促相似故名相似。 thọ đoản xúc tương tự cố danh tương tự 。 據此義邊假說等流。非實等流。 cứ thử nghĩa biên giả thuyết đẳng lưu 。phi thật đẳng lưu 。 若實等流自類相生 又解此文通明十種等流。此中所說等流果言。 nhược/nhã thật đẳng lưu tự loại tướng sanh  hựu giải thử văn thông minh thập chủng đẳng lưu 。thử trung sở thuyết đẳng lưu quả ngôn 。 非越異熟及增上果。 phi việt dị thục cập tăng thượng quả 。 若殺生等流是異熟果.增上果。餘九等流是增上果。 nhược/nhã sát sanh đẳng lưu thị dị thục quả .tăng thượng quả 。dư cửu đẳng lưu thị tăng thượng quả 。 據少相似假說等流。言餘九等流.增上假說者。 cứ thiểu tương tự giả thuyết đẳng lưu 。ngôn dư cửu đẳng lưu .tăng thượng giả thuyết giả 。 此且總相從多分說。若別細分別。 thử thả tổng tướng tùng đa phần thuyết 。nhược/nhã biệt tế phân biệt 。 於此九中身二.語四唯增上假說。 ư thử cửu trung thân nhị .ngữ tứ duy tăng thượng giả thuyết 。 若貪.瞋.非遍行邪見望增他部貪.嗔.無明此等皆於增上果上假說等 nhược/nhã tham .sân .phi biến hạnh/hành/hàng tà kiến vọng tăng tha bộ tham .sân .vô minh thử đẳng giai ư tăng thượng quả thượng giả thuyết đẳng 流。若貪.瞋.望增自部貪.嗔。 lưu 。nhược/nhã tham .sân .vọng tăng tự bộ tham .sân 。 及遍行邪見望增五部無明。即實等流非是假說。 cập biến hạnh/hành/hàng tà kiến vọng tăng ngũ bộ vô minh 。tức thật đẳng lưu phi thị giả thuyết 。 此十何緣各招三果者。此下釋下兩句。 thử thập hà duyên các chiêu tam quả giả 。thử hạ thích hạ lượng (lưỡng) cú 。 此即問也。 且初殺業至如理應思者答。 thử tức vấn dã 。 thả sơ sát nghiệp chí như lý ưng tư giả đáp 。 於十不善業道中。且初殺業於殺他位。 ư thập bất thiện nghiệp đạo trung 。thả sơ sát nghiệp ư sát tha vị 。 一令他受苦。二令他斷命。三令他失威。 nhất lệnh tha thọ khổ 。nhị lệnh tha đoạn mạng 。tam lệnh tha thất uy 。 謂殺生時於加行位令他受苦故。 vị sát sanh thời ư gia hành vị lệnh tha thọ khổ cố 。 墮於地獄受苦異熟果。非正死時。 đọa ư địa ngục thọ/thụ khổ dị thục quả 。phi chánh tử thời 。 以正死時無有苦受唯捨受故 於根本位斷他命故。 dĩ chánh tử thời vô hữu khổ thọ duy xả thọ cố  ư căn bản vị đoạn tha mạng cố 。 從地獄出來生人中。 tùng địa ngục xuất lai sanh nhân trung 。 受命短促為等流果 將行殺時執刀.杖等。於所殺生壞他威故。 thọ mạng đoản xúc vi/vì/vị đẳng lưu quả  tướng hạnh/hành/hàng sát thời chấp đao .trượng đẳng 。ư sở sát sanh hoại tha uy cố 。 感諸外物鮮少光澤為增上果 壞威據遠加 cảm chư ngoại vật tiên thiểu quang trạch vi/vì/vị tăng thượng quả  hoại uy cứ viễn gia 行。受苦據近加行。或壞威亦通近加行。 hạnh/hành/hàng 。thọ khổ cứ cận gia hạnh/hành/hàng 。hoặc hoại uy diệc thông cận gia hạnh/hành/hàng 。 泰法師云。後起令他失威者 不然。 thái Pháp sư vân 。hậu khởi lệnh tha thất uy giả  bất nhiên 。 尚不通根本以無命故。況後起耶。 thượng bất thông căn bản dĩ vô mạng cố 。huống hậu khởi da 。 至後起位其命既無。令誰失威。故正理云。 chí hậu khởi vị kỳ mạng ký vô 。lệnh thùy thất uy 。cố chánh lý vân 。 理實殺時能令所殺受苦。命斷。壞失威光。 lý thật sát thời năng lệnh sở sát thọ khổ 。mạng đoạn 。hoại thất uy quang 。 令他苦故生於地獄。斷他命故人中壽短。 lệnh tha khổ cố sanh ư địa ngục 。đoạn tha mạng cố nhân trung thọ đoản 。 先是加行果。後是根本果。根本.近分俱名殺生。 tiên thị gia hạnh/hành/hàng quả 。hậu thị căn bản quả 。căn bản .cận phần câu danh sát sanh 。 由壞威光感惡外具。是故殺業得三種果。 do hoại uy quang cảm ác ngoại cụ 。thị cố sát nghiệp đắc tam chủng quả 。 餘惡業道如理應思 准此論及正理。三果因別。 dư ác nghiệp đạo như lý ưng tư  chuẩn thử luận cập chánh lý 。tam quả nhân biệt 。 問斷命壞威俱是不善應感異熟。 vấn đoạn mạng hoại uy câu thị bất thiện ưng cảm dị thục 。 何故唯說受苦感耶 解云理亦能感。而不說者。 hà cố duy thuyết thọ khổ cảm da  giải vân lý diệc năng cảm 。nhi bất thuyết giả 。 為令他苦相顯偏說 問等流即是增上果 vi/vì/vị lệnh tha khổ tướng hiển Thiên thuyết  vấn đẳng lưu tức thị tăng thượng quả 攝。受苦.壞威應亦能感。 nhiếp 。thọ khổ .hoại uy ưng diệc năng cảm 。 何故唯說斷命能感 解云。據增上邊理亦能感。而不說者。 hà cố duy thuyết đoạn mạng năng cảm  giải vân 。cứ tăng thượng biên lý diệc năng cảm 。nhi bất thuyết giả 。 以斷他命業望彼短壽。 dĩ đoạn tha mạng nghiệp vọng bỉ đoản thọ 。 有別勝用故偏說之 問增上寬通應三並感。 hữu biệt thắng dụng cố Thiên thuyết chi  vấn tăng thượng khoan thông ưng tam tịnh cảm 。 何故壞威能感非餘二耶 解云餘二理亦能感增上。 hà cố hoại uy năng cảm phi dư nhị da  giải vân dư nhị lý diệc năng cảm tăng thượng 。 而不說者以壞他威相顯別說 由此應 nhi bất thuyết giả dĩ hoại tha uy tướng hiển biệt thuyết  do thử ưng 准知至如理應說者。釋善三果翻惡應思。 chuẩn tri chí như lý ưng thuyết giả 。thích thiện tam quả phiên ác ưng tư 。 餘增上果.及餘善業道與上相違。 dư tăng thượng quả .cập dư thiện nghiệp đạo dữ thượng tướng vi 。 如理應說餘文可知。故正理云。 như lý ưng thuyết dư văn khả tri 。cố chánh lý vân 。 由此應准知善業道三果。且於離殺若習。若修。若多所作。 do thử ưng chuẩn tri thiện nghiệp đạo tam quả 。thả ư ly sát nhược/nhã tập 。nhược/nhã tu 。nhược/nhã đa sở tác 。 由此力故生於天中受異熟果。 do thử lực cố sanh ư Thiên trung thọ/thụ dị thục quả 。 從彼沒已來生人中受極長壽。近增上果。 tòng bỉ một dĩ lai sanh nhân trung thọ/thụ cực trường thọ 。cận tăng thượng quả 。 即復由此感諸外具有大威光。遠增上果。 tức phục do thử cảm chư ngoại cụ hữu Đại uy quang 。viễn tăng thượng quả 。 餘善三果翻惡應說。 dư thiện tam quả phiên ác ưng thuyết 。 又契經說至邪命是何者。 hựu khế Kinh thuyết chí tà mạng thị hà giả 。 此下大文第十一別明邪命。依經起問。 thử hạ Đại văn đệ thập nhất biệt minh tà mạng 。y Kinh khởi vấn 。  雖離彼無至違經故非理者。答。上兩句正明。下兩句破執。  tuy ly bỉ vô chí vi Kinh cố phi lý giả 。đáp 。thượng lượng (lưỡng) cú chánh minh 。hạ lượng (lưỡng) cú phá chấp 。 論曰至由資具屬他者。 luận viết chí do tư cụ chúc tha giả 。 但從嗔.癡所生語業。各有四支。總名邪語。 đãn tùng sân .si sở sanh ngữ nghiệp 。các hữu tứ chi 。tổng danh tà ngữ 。 以語即業故不言業。但從嗔.癡所生身業。各有三種。 dĩ ngữ tức nghiệp cố bất ngôn nghiệp 。đãn tùng sân .si sở sanh thân nghiệp 。các hữu tam chủng 。 總名邪業。 tổng danh tà nghiệp 。 以身非業故不言身 但從貪所生身.語二業。身三語四。 dĩ thân phi nghiệp cố bất ngôn thân  đãn tùng tham sở sanh thân .ngữ nhị nghiệp 。thân tam ngữ tứ 。 以難除故別立邪命。謂貪微細而能映奪諸有情心。 dĩ nạn/nan trừ cố biệt lập tà mạng 。vị tham vi tế nhi năng ánh đoạt chư hữu tình tâm 。 彼所起業難可禁護。佛為於正命令殷重修故。 bỉ sở khởi nghiệp nạn/nan khả cấm hộ 。Phật vi/vì/vị ư chánh mạng lệnh ân trọng tu cố 。 佛離前邪語.邪業別說邪命。引頌可知。 Phật ly tiền tà ngữ .tà nghiệp biệt thuyết tà mạng 。dẫn tụng khả tri 。 取下兩句為證。上兩句同文故來。故正理云。 thủ hạ lượng (lưỡng) cú vi/vì/vị chứng 。thượng lượng (lưỡng) cú đồng văn cố lai 。cố chánh lý vân 。 諸在家人邪見難斷。以多妄執吉祥等故。 chư tại gia nhân tà kiến nạn/nan đoạn 。dĩ đa vọng chấp cát tường đẳng cố 。 諸出家者邪命難除。所有命緣皆屬他故。 chư xuất gia giả tà mạng nạn/nan trừ 。sở hữu mạng duyên giai chúc tha cố 。 有餘師執至非資命故者。敘異說。 hữu dư sư chấp chí phi tư mạng cố giả 。tự dị thuyết 。 有餘師執。緣彼活命諸資生具。 hữu dư sư chấp 。duyên bỉ hoạt mạng chư tư sanh cụ 。 貪欲所生身.語二業方名邪命。 tham dục sở sanh thân .ngữ nhị nghiệp phương danh tà mạng 。 非餘貪生身.語二業是邪命攝所以者何。為自戲樂作歌舞等。 phi dư tham sanh thân .ngữ nhị nghiệp thị tà mạng nhiếp sở dĩ giả hà 。vi/vì/vị tự hí lạc/nhạc tác ca vũ đẳng 。 非資命故。非是邪命是邪語業。 phi tư mạng cố 。phi thị tà mạng thị tà ngữ nghiệp 。  此違經故至虛延命故者。引經破執邪受外境虛延命故。  thử vi Kinh cố chí hư duyên mạng cố giả 。dẫn Kinh phá chấp tà thọ/thụ ngoại cảnh hư duyên mạng cố 。 但是從貪所生身.語皆名邪命。 đãn thị tùng tham sở sanh thân .ngữ giai danh tà mạng 。  正語業命翻此應知者。義便兼明。正理云。  chánh ngữ nghiệp mạng phiên thử ứng tri giả 。nghĩa tiện kiêm minh 。chánh lý vân 。 何緣業道中先身後語。於八道支內先語後身。 hà duyên nghiệp đạo trung tiên thân hậu ngữ 。ư bát đạo chi nội tiên ngữ hậu thân 。 以業道中隨麁.細說。道支次第據順相生故。 dĩ nghiệp đạo trung tùy thô .tế thuyết 。đạo chi thứ đệ cứ thuận tướng sanh cố 。 契經云尋.伺已發語。 khế Kinh vân tầm .tý dĩ phát ngữ 。 如前所言至有幾果耶者。 như tiền sở ngôn chí hữu kỷ quả da giả 。 此下當品之中大文第三雜明諸業。就中。一明業得果。 thử hạ đương phẩm chi trung Đại văn đệ tam tạp minh chư nghiệp 。tựu trung 。nhất minh nghiệp đắc quả 。 二釋本論語。三明引.滿因。四明三重障。 nhị thích bổn Luận Ngữ 。tam minh dẫn .mãn nhân 。tứ minh tam trọng chướng 。 五明三時障。六明菩薩相。七明施戒修。 ngũ minh tam thời chướng 。lục minh Bồ Tát tướng 。thất minh thí giới tu 。 八明順三分業九明書等體。 bát minh thuận tam phần nghiệp cửu minh thư đẳng thể 。 十明諸法異名 就第一明業得果中。一總明諸業果。 thập minh chư Pháp dị danh  tựu đệ nhất minh nghiệp đắc quả trung 。nhất tổng minh chư nghiệp quả 。 二三性相對果。三三世相對果。四諸地相對果。 nhị tam tánh tướng đối quả 。tam tam thế tướng đối quả 。tứ chư địa tướng đối quả 。 五三學相對果。 ngũ tam học tướng đối quả 。 六三斷相對果 此即第一總明諸業果。牒前問起。 頌曰至三除前所除者。 lục tam đoạn tướng đối quả  thử tức đệ nhất tổng minh chư nghiệp quả 。điệp tiền vấn khởi 。 tụng viết chí tam trừ tiền sở trừ giả 。 就頌答中總有四類。 tựu tụng đáp trung tổng hữu tứ loại 。 初兩句為一類次兩句為第二類。次兩句為第三類。 sơ lượng (lưỡng) cú vi/vì/vị nhất loại thứ lượng (lưỡng) cú vi/vì/vị đệ nhị loại 。thứ lượng (lưỡng) cú vi/vì/vị đệ tam loại 。 後兩句為第四類。 論曰至謂有漏.無漏者。 hậu lượng (lưỡng) cú vi/vì/vị đệ tứ loại 。 luận viết chí vị hữu lậu .vô lậu giả 。 釋斷道名。道能證無為斷。及能斷有為惑。 thích đoạn đạo danh 。đạo năng chứng vô vi/vì/vị đoạn 。cập năng đoạn hữu vi hoặc 。 具此二斷得斷道名。即無間道能引斷得。 cụ thử nhị đoạn đắc đoạn đạo danh 。tức vô gian đạo năng dẫn đoạn đắc 。 至生相時說名能證。 chí sanh tướng thời thuyết danh năng chứng 。 能斷惑得不至生相說名能斷。此無間道亦證.亦斷。 năng đoạn hoặc đắc bất chí sanh tướng thuyết danh năng đoạn 。thử vô gian đạo diệc chứng .diệc đoạn 。 若解脫道證而非斷。雖於斷得無引功能。 nhược/nhã giải thoát đạo chứng nhi phi đoạn 。tuy ư đoạn đắc vô dẫn công năng 。 與斷得俱說名為證。 dữ đoạn đắc câu thuyết danh vi chứng 。 非由彼力令此惑得不至生相不名能斷。斷道不同。總有二種。 phi do bỉ lực lệnh thử hoặc đắc bất chí sanh tướng bất danh năng đoạn 。đoạn đạo bất đồng 。tổng hữu nhị chủng 。 謂有漏.無漏業差別故。 有漏道業至唯除前生者。 vị hữu lậu .vô lậu nghiệp sái biệt cố 。 hữu lậu đạo nghiệp chí duy trừ tiền sanh giả 。 異熟.等流.離繫三果。 dị thục .đẳng lưu .ly hệ tam quả 。 如文可知 士用果者。一謂道所牽俱有士用果。 như văn khả tri  sĩ dụng quả giả 。nhất vị đạo sở khiên câu hữu sĩ dụng quả 。 即是俱生士用果 二謂道所牽解脫士用果。 tức thị câu sanh sĩ dụng quả  nhị vị đạo sở khiên giải thoát sĩ dụng quả 。 即是無間士用果 三謂道所修。謂未來所修功德。 tức thị Vô gián sĩ dụng quả  tam vị đạo sở tu 。vị vị lai sở tu công đức 。 或是隔越士用果 四謂道所證。 hoặc thị cách việt sĩ dụng quả  tứ vị đạo sở chứng 。 即是不生士用果。故正理云。 tức thị bất sanh sĩ dụng quả 。cố chánh lý vân 。 士用果者謂道所牽俱有.解脫.所修.及斷。言俱有者謂俱生法。 sĩ dụng quả giả vị đạo sở khiên câu hữu .giải thoát .sở tu .cập đoạn 。ngôn câu hữu giả vị câu sanh pháp 。 言解脫者謂無間生即解脫道。言所修者謂未來修。 ngôn giải thoát giả vị Vô gián sanh tức giải thoát đạo 。ngôn sở tu giả vị vị lai tu 。 斷謂擇滅。 đoạn vị trạch diệt 。 由道力故彼得方起 增上果亦可知 又正理四十三云。增上果者。 do đạo lực cố bỉ đắc phương khởi  tăng thượng quả diệc khả tri  hựu chánh lý tứ thập tam vân 。tăng thượng quả giả 。 有如是說。謂離自性餘有為法。 hữu như thị thuyết 。vị ly tự tánh dư hữu vi Pháp 。 唯除前生 有作是言。斷亦應是道增上果。 duy trừ tiền sanh  hữu tác thị ngôn 。đoạn diệc ưng thị đạo tăng thượng quả 。 道增上力能證彼故。若爾何故毘婆沙中。 đạo tăng thượng lực năng chứng bỉ cố 。nhược nhĩ hà cố tỳ bà sa trung 。 唯說欲界十隨眠斷。為苦法智忍離繫士用果。 duy thuyết dục giới thập tùy miên đoạn 。vi/vì/vị khổ pháp trí nhẫn ly hệ sĩ dụng quả 。 曾不說是增上果耶 非由不說便非彼果。 tằng bất thuyết thị tăng thượng quả da  phi do bất thuyết tiện phi bỉ quả 。 以即彼文說苦法智為苦法智忍等流.士用果。 dĩ tức bỉ văn thuyết khổ pháp trí vi/vì/vị khổ pháp trí nhẫn đẳng lưu .sĩ dụng quả 。 曾不說是增上果故。 tằng bất thuyết thị tăng thượng quả cố 。 然實苦法智是彼增上果。而不說者義極成故 此亦應然。 nhiên thật khổ pháp trí thị bỉ tăng thượng quả 。nhi bất thuyết giả nghĩa cực thành cố  thử diệc ưng nhiên 。 舉士用果。理即已舉增上果。 cử sĩ dụng quả 。lý tức dĩ cử tăng thượng quả 。 故非唯可生是增上果。說非擇滅是心果故。 cố phi duy khả sanh thị tăng thượng quả 。thuyết Phi trạch diệt thị tâm quả cố 。 離此更無餘果義故 解云正理兩解。前師為正。 ly thử cánh vô dư quả nghĩa cố  giải vân chánh lý lượng (lưỡng) giải 。tiền sư vi/vì/vị chánh 。 同此論故。 đồng thử luận cố 。 又諸論中皆說擇滅是離繫果不言增上果故。又諸論中出增上果體。 hựu chư luận trung giai thuyết trạch diệt thị ly hệ quả bất ngôn tăng thượng quả cố 。hựu chư luận trung xuất tăng thượng quả thể 。 皆言有為不說無為故 又解。正理既無立.破。 giai ngôn hữu vi bất thuyết vô vi/vì/vị cố  hựu giải 。chánh lý ký vô lập .phá 。 據義不同皆無有妨。雖有兩解前解為勝。 cứ nghĩa bất đồng giai vô hữu phương 。tuy hữu lượng (lưỡng) giải tiền giải vi/vì/vị thắng 。 於未來世非唯可生法是增上果。 ư vị lai thế phi duy khả sanh pháp thị tăng thượng quả 。 亦有處說非擇滅法是心果故。以此故知。 diệc hữu xứ thuyết Phi trạch diệt Pháp thị tâm quả cố 。dĩ thử cố tri 。 諸不生法亦是增上果。餘文可知。 chư bất sanh pháp diệc thị tăng thượng quả 。dư văn khả tri 。  即斷道中至謂除異熟者。釋第三.第四句。  tức đoạn đạo trung chí vị trừ dị thục giả 。thích đệ tam .đệ tứ cú 。 是無漏故除異熟果。有餘四果。准前有漏解釋可知。 thị vô lậu cố trừ dị thục quả 。hữu dư tứ quả 。chuẩn tiền hữu lậu giải thích khả tri 。 餘有漏善至例此應釋者。釋第五.第六句。 dư hữu lậu thiện chí lệ thử ưng thích giả 。thích đệ ngũ .đệ lục cú 。 非斷道故除離繫果。 phi đoạn đạo cố trừ ly hệ quả 。 有餘四果准前應釋。 謂餘無漏至及離繫者。釋後兩句。 hữu dư tứ quả chuẩn tiền ưng thích 。 vị dư vô lậu chí cập ly hệ giả 。thích hậu lượng (lưỡng) cú 。 是無漏故。是無記故。除異熟果。 thị vô lậu cố 。thị vô kí cố 。trừ dị thục quả 。 非斷道故除離繫果。有餘三果亦准前釋。 phi đoạn đạo cố trừ ly hệ quả 。hữu dư tam quả diệc chuẩn tiền thích 。 已總分別至善等三業者。 dĩ tổng phân biệt chí thiện đẳng tam nghiệp giả 。 此下第二三性相對果。結前問起。一總問起。二別問起。 thử hạ đệ nhị tam tánh tướng đối quả 。kết/kiết tiền vấn khởi 。nhất tổng vấn khởi 。nhị biệt vấn khởi 。  頌曰至後二三三果者。頌答。  tụng viết chí hậu nhị tam tam quả giả 。tụng đáp 。  論曰至遍前門義者。於異門中最後所說。皆如次言。  luận viết chí biến tiền môn nghĩa giả 。ư dị môn trung tối hậu sở thuyết 。giai như thứ ngôn 。 顯隨所應遍前五門義也。 hiển tùy sở ưng biến tiền ngũ môn nghĩa dã 。  且善不善至及離繫者。  thả thiện bất thiện chí cập ly hệ giả 。 以三性業各別對三性法明果多.少。若三性業狹。色.行二蘊少分為體。 dĩ tam tánh nghiệp các biệt đối tam tánh pháp minh quả đa .thiểu 。nhược/nhã tam tánh nghiệp hiệp 。sắc .hạnh/hành/hàng nhị uẩn thiểu phần vi/vì/vị thể 。 若三性法寬通五蘊.及無為為體。 nhược/nhã tam tánh Pháp khoan thông ngũ uẩn .cập vô vi/vì/vị vi/vì/vị thể 。 寬.狹不等 若不善業以無記法為等流果者。謂苦。 khoan .hiệp bất đẳng  nhược/nhã bất thiện nghiệp dĩ vô kí pháp vi/vì/vị đẳng lưu quả giả 。vị khổ 。 集遍行不善。及見苦所斷餘不善業。 tập biến hạnh/hành/hàng bất thiện 。cập kiến khổ sở đoạn dư bất thiện nghiệp 。 以有身見.邊執見品諸無記法為等流果故。 dĩ hữu thân kiến .biên chấp kiến phẩm chư vô kí pháp vi/vì/vị đẳng lưu quả cố 。 或遍行因等流果。 hoặc biến hạnh/hành/hàng nhân đẳng lưu quả 。 或是同類因等流果 若無記業以不善法為等流果者。 hoặc thị đồng loại nhân đẳng lưu quả  nhược/nhã vô kí nghiệp dĩ ất thiện pháp vi/vì/vị đẳng lưu quả giả 。 謂有身見.邊執見品諸無記業。以諸五部不善法為等流果。 vị hữu thân kiến .biên chấp kiến phẩm chư vô kí nghiệp 。dĩ chư ngũ bộ bất thiện pháp vi/vì/vị đẳng lưu quả 。 或為遍行因等流果。或為同類因等流果。 hoặc vi/vì/vị biến hạnh/hành/hàng nhân đẳng lưu quả 。hoặc vi/vì/vị đồng loại nhân đẳng lưu quả 。 餘文思之可知。 dư văn tư chi khả tri 。 已辨三性至後業果故者。 dĩ biện tam tánh chí hậu nghiệp quả cố giả 。 此即第三於三世相對果。以三世業對三世法明果多.少。 thử tức đệ tam ư tam thế tướng đối quả 。dĩ tam thế nghiệp đối tam thế Pháp minh quả đa .thiểu 。 三世業狹。唯色.行二蘊少分為體。三世法寬。 tam thế nghiệp hiệp 。duy sắc .hạnh/hành/hàng nhị uẩn thiểu phần vi/vì/vị thể 。tam thế Pháp khoan 。 通五蘊為體。餘思可知。 thông ngũ uẩn vi/vì/vị thể 。dư tư khả tri 。 已辨三世至不遮等流者。 dĩ biện tam thế chí bất già đẳng lưu giả 。 此即第四諸地相對果。 thử tức đệ tứ chư địa tướng đối quả 。 以此文證離繫果非地法攝 又解通舉九地業以同地法為四果。若別分別。 dĩ thử văn chứng ly hệ quả phi địa Pháp nhiếp  hựu giải thông cử cửu địa nghiệp dĩ đồng địa Pháp vi/vì/vị tứ quả 。nhược/nhã biệt phân biệt 。 上八地業以同地法為五果故。雜心論云。 thượng bát địa nghiệp dĩ đồng địa Pháp vi/vì/vị ngũ quả cố 。tạp tâm luận vân 。 若正思惟地亦有解脫果 若准雜心文離 nhược/nhã chánh tư duy địa diệc hữu giải thoát quả  nhược/nhã chuẩn tạp tâm văn ly 繫果亦地法攝。離繫既是無為。不依地起。 hệ quả diệc địa Pháp nhiếp 。ly hệ ký thị vô vi/vì/vị 。bất y địa khởi 。 如何可說地法所攝。故知此論所說為善。 như hà khả thuyết địa Pháp sở nhiếp 。cố tri thử luận sở thuyết vi/vì/vị thiện 。 餘思可知。 dư tư khả tri 。 已辨諸地至為五果者。 dĩ biện chư địa chí vi/vì/vị ngũ quả giả 。 此即第五三學相對果。以三學業對三學法為果差別。 thử tức đệ ngũ tam học tướng đối quả 。dĩ tam học nghiệp đối tam học Pháp vi/vì/vị quả sái biệt 。 若學業以學位色.行二蘊少分為體。 nhược/nhã học nghiệp dĩ học vị sắc .hạnh/hành/hàng nhị uẩn thiểu phần vi/vì/vị thể 。 若無學業以無學位色.行二蘊少分為體。 nhược/nhã vô học nghiệp dĩ vô học vị sắc .hạnh/hành/hàng nhị uẩn thiểu phần vi/vì/vị thể 。 若非學非無學業以有漏色.行二蘊少分為體 若學法 nhược/nhã phi học phi vô học nghiệp dĩ hữu lậu sắc .hạnh/hành/hàng nhị uẩn thiểu phần vi/vì/vị thể  nhược/nhã học Pháp 以學位有為無漏法為體。 dĩ học vị hữu vi vô lậu Pháp vi/vì/vị thể 。 若無學法以無學位有為無漏法為體。 nhược/nhã vô học Pháp dĩ vô học vị hữu vi vô lậu Pháp vi/vì/vị thể 。 若非學非無學法除有為無漏法以餘一切法為體 總而言 nhược/nhã phi học phi vô học Pháp trừ hữu vi vô lậu Pháp dĩ dư nhất thiết pháp vi/vì/vị thể  tổng nhi ngôn 之。三學業狹。三學法寬。 chi 。tam học nghiệp hiệp 。tam học Pháp khoan 。 文亦可知 正理論云無學業以學法為一果謂增上。 văn diệc khả tri  chánh lý luận vân vô học nghiệp dĩ học Pháp vi/vì/vị nhất quả vị tăng thượng 。 理應言二。謂加等流 解云正理意說。 lý ưng ngôn nhị 。vị gia đẳng lưu  giải vân chánh lý ý thuyết 。 鈍無學道與未來利學道為同類因。此約不現起。 độn vô học đạo dữ vị lai lợi học đạo vi/vì/vị đồng loại nhân 。thử ước bất hiện khởi 。 或時解脫退已轉根為見至。 hoặc thời giải thoát thoái dĩ chuyển căn vi/vì/vị kiến chí 。 以過去鈍無學道為同類因。學見至為等流果。 dĩ quá khứ độn vô học đạo vi/vì/vị đồng loại nhân 。học kiến chí vi/vì/vị đẳng lưu quả 。 此約現起故言加等流。不同俱舍。此即論意各別。 thử ước hiện khởi cố ngôn gia đẳng lưu 。bất đồng câu xá 。thử tức luận ý các biệt 。 難為會釋 又解俱舍據同性相望漸次相 nạn/nan vi/vì/vị hội thích  hựu giải câu xá cứ đồng tánh tướng vọng tiệm thứ tướng 生故。學與無學為因。無學非與學為因。 sanh cố 。học dữ vô học vi/vì/vị nhân 。vô học phi dữ học vi/vì/vị nhân 。 正理據異性相望故說無學亦與學為因 chánh lý cứ dị tánh tướng vọng cố thuyết vô học diệc dữ học vi/vì/vị nhân  各據一義亦不相違 已辨學等至略法  các cứ nhất nghĩa diệc bất tướng vi  dĩ biện học đẳng chí lược Pháp 應爾者。此即第六三斷相對果。 ưng nhĩ giả 。thử tức đệ lục tam đoạn tướng đối quả 。 以三斷業對三斷法為果差別 若見所斷業以四諦所 dĩ tam đoạn nghiệp đối tam đoạn Pháp vi/vì/vị quả sái biệt  nhược/nhã kiến sở đoạn nghiệp dĩ Tứ đế sở 斷行蘊少分為體 若修所斷業以修所 đoạn hành uẩn thiểu phần vi/vì/vị thể  nhược/nhã tu sở đoạn nghiệp dĩ tu sở 斷色.行二蘊少分為體 若非斷業以有 đoạn sắc .hạnh/hành/hàng nhị uẩn thiểu phần vi/vì/vị thể  nhược/nhã phi đoạn nghiệp dĩ hữu 為無漏色.行二蘊少分為體 若見所斷 vi/vì/vị vô lậu sắc .hạnh/hành/hàng nhị uẩn thiểu phần vi/vì/vị thể  nhược/nhã kiến sở đoạn 法以四諦所斷受.想.行.識蘊為體 若修 Pháp dĩ Tứ đế sở đoạn thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức uẩn vi/vì/vị thể  nhược/nhã tu 所斷法以修所斷五蘊為體 若非所斷法 sở đoạn Pháp dĩ tu sở đoạn ngũ uẩn vi/vì/vị thể  nhược/nhã phi sở đoạn Pháp 以一切無漏法為體 總而言之。 dĩ nhất thiết vô lậu Pháp vi/vì/vị thể  tổng nhi ngôn chi 。 三斷業狹。三斷法寬。 tam đoạn nghiệp hiệp 。tam đoạn Pháp khoan 。 既知寬.狹思擇可知 第六句言皆如次者。隨其所應遍上諸門。 ký tri khoan .hiệp tư trạch khả tri  đệ lục cú ngôn giai như thứ giả 。tùy kỳ sở ưng biến thượng chư môn 。 頌後並應言皆如次應知。略法應爾。 tụng hậu tịnh ưng ngôn giai như thứ ứng tri 。lược Pháp ưng nhĩ 。 因辨諸業至俱相違第三者。 nhân biện chư nghiệp chí câu tướng vi đệ tam giả 。 此即大文第二釋本論業。問起頌答。 thử tức Đại văn đệ nhị thích bổn luận nghiệp 。vấn khởi tụng đáp 。  論曰至二說差別者。應作等三各有兩說。  luận viết chí nhị thuyết sái biệt giả 。ưng tác đẳng tam các hữu lượng (lưỡng) thuyết 。 初師意說染污三業名不應作 諸善三業名為應作 諸無覆 sơ sư ý thuyết nhiễm ô tam nghiệp danh bất ưng tác  chư thiện tam nghiệp danh vi ưng tác  chư vô phước 無記三業名為第三 後師意說染污三業。 vô kí tam nghiệp danh vi đệ tam  hậu sư ý thuyết nhiễm ô tam nghiệp 。 及無覆中諸壞軌則不合禮儀身.語二業。 cập vô phước trung chư hoại quỹ tắc bất hợp lễ nghi thân .ngữ nhị nghiệp 。 並能等起此二業思。皆名不應作。謂染污全。 tịnh năng đẳng khởi thử nhị nghiệp tư 。giai danh bất ưng tác 。vị nhiễm ô toàn 。 無覆少分 諸善三業。 vô phước thiểu phần  chư thiện tam nghiệp 。 及無覆中不壞軌則合俗禮儀身.語二業。 cập vô phước trung bất hoại quỹ tắc hợp tục lễ nghi thân .ngữ nhị nghiệp 。 并能等起此二業思。皆名應作。謂善業全。 tinh năng đẳng khởi thử nhị nghiệp tư 。giai danh ưng tác 。vị thiện nghiệp toàn 。 無覆少分 於無覆中除應作.不應作三業。 vô phước thiểu phần  ư vô phước trung trừ ưng tác .bất ưng tác tam nghiệp 。 所餘三業名為第三 於二師中。前約勝義盡理而說。 sở dư tam nghiệp danh vi đệ tam  ư nhị sư trung 。tiền ước thắng nghĩa tận lý nhi thuyết 。 後約世俗而非盡理。故正理云。 hậu ước thế tục nhi phi tận lý 。cố chánh lý vân 。 若依世俗後亦可然。若就勝義前說為善(已上論文)既知寬.狹。 nhược/nhã y thế tục hậu diệc khả nhiên 。nhược/nhã tựu thắng nghĩa tiền thuyết vi/vì/vị thiện (dĩ thượng luận văn )ký tri khoan .hiệp 。 釋文可知。 thích văn khả tri 。 為由一業至為多業引者。 vi/vì/vị do nhất nghiệp chí vi/vì/vị đa nghiệp dẫn giả 。 此下第三明引.滿因。就中。一明業感多.少。 thử hạ đệ tam minh dẫn .mãn nhân 。tựu trung 。nhất minh nghiệp cảm đa .thiểu 。 二明引.滿因體 此即第一明業感多.少。總起兩問。 nhị minh dẫn .mãn nhân thể  thử tức đệ nhất minh nghiệp cảm đa .thiểu 。tổng khởi lượng (lưỡng) vấn 。 頌曰至多業能圓滿者。若言一業引一生。 tụng viết chí đa nghiệp năng viên mãn giả 。nhược/nhã ngôn nhất nghiệp dẫn nhất sanh 。 不能引多生。答前問 若言一生一業引。 bất năng dẫn đa sanh 。đáp tiền vấn  nhược/nhã ngôn nhất sanh nhất nghiệp dẫn 。 不由多業引。答後問 下句釋妨。 bất do đa nghiệp dẫn 。đáp hậu vấn  hạ cú thích phương 。 論曰至方說名生者。 luận viết chí phương thuyết danh sanh giả 。 依我所宗說一切有部應作是說 但由一業。 y ngã sở tông thuyết nhất thiết hữu bộ ưng tác thị thuyết  đãn do nhất nghiệp 。 顯非由多業 唯引一生。顯非引多生 若一生多業引。 hiển phi do đa nghiệp  duy dẫn nhất sanh 。hiển phi dẫn đa sanh  nhược/nhã nhất sanh đa nghiệp dẫn 。 應數死生。業果別故 若一業引多生。 ưng số tử sanh 。nghiệp quả biệt cố  nhược/nhã nhất nghiệp dẫn đa sanh 。 時分定業應成雜亂。 若爾何緣至多受快樂者。難。 thời phần định nghiệp ưng thành tạp loạn 。 nhược nhĩ hà duyên chí đa thọ/thụ khoái lạc giả 。nạn/nan 。 若言一業唯引一生不引多生。何故無滅。 nhược/nhã ngôn nhất nghiệp duy dẫn nhất sanh bất dẫn đa sanh 。hà cố vô diệt 。 作如是言。昔於獨覺一施食為因。 tác như thị ngôn 。tích ư độc giác nhất thí thực vi/vì/vị nhân 。 所感異熟果七返生天.人 或一施食為異熟因。 sở cảm dị thục quả thất phản sanh thiên .nhân  hoặc nhất thí thực vi/vì/vị dị thục nhân 。 感得七生天.人往.返。 cảm đắc thất sanh Thiên .nhân vãng .phản 。 故立一業能引多生 無滅。梵云阿泥律陀。舊云阿那律。 cố lập nhất nghiệp năng dẫn đa sanh  vô diệt 。phạm vân A-nê-luật-đà 。cựu vân A-na-luật 。 或云阿尼樓豆皆訛也。 hoặc vân a ni lâu đậu giai ngoa dã 。  彼由一業至獲大富樂者。通中兩釋。此即初釋。  bỉ do nhất nghiệp chí hoạch Đại phú lạc/nhạc giả 。thông trung lượng (lưỡng) thích 。thử tức sơ thích 。 彼由一業但感一生。餘六因茲展轉別造。 bỉ do nhất nghiệp đãn cảm nhất sanh 。dư lục nhân tư triển chuyển biệt tạo 。 顯由初力故言一施 喻況可知 宿生智者。 hiển do sơ lực cố ngôn nhất thí  dụ huống khả tri  tú sanh trí giả 。 或由業感。或非業感。此中但取由業感者。 hoặc do nghiệp cảm 。hoặc phi nghiệp cảm 。thử trung đãn thủ do nghiệp cảm giả 。 復有說者至分分差別者。此即後釋。 phục hưũ thuyết giả chí phần phần sái biệt giả 。thử tức hậu thích 。 由一施食起多思願。感天.人別。剎那不同。 do nhất thí thực khởi đa tư nguyện 。cảm Thiên .nhân biệt 。sát-na bất đồng 。 熟有先.後。約所施食依故說一言。 thục hữu tiên .hậu 。ước sở thí thực y cố thuyết nhất ngôn 。 據能施食思理實眾多故。非一業能引多生。 cứ năng thí thực tư lý thật chúng đa cố 。phi nhất nghiệp năng dẫn đa sanh 。 若引多生還成雜亂 亦無一生多業所引。 nhược/nhã dẫn đa sanh hoàn thành tạp loạn  diệc vô nhất sanh đa nghiệp sở dẫn 。 勿眾同分業果別故分分差別數死.數生。 vật chúng đồng phần nghiệp quả biệt cố phần phần sái biệt số tử .số sanh 。  雖但一業至多缺減者者。釋第二句。引業雖一。  tuy đãn nhất nghiệp chí đa khuyết giảm giả giả 。thích đệ nhị cú 。dẫn nghiệp tuy nhất 。 滿業許多。一色喻引業。 mãn nghiệp hứa đa 。nhất sắc dụ dẫn nghiệp 。 眾采喻滿業 是故下顯多滿業。又正理四十三云。 chúng thải dụ mãn nghiệp  thị cố hạ hiển đa mãn nghiệp 。hựu chánh lý tứ thập tam vân 。 今於此中一色所喻。為一類業。為一剎那。 kim ư thử trung nhất sắc sở dụ 。vi/vì/vị nhất loại nghiệp 。vi/vì/vị nhất sát-na 。 若喻一類違此宗理。以非一業引一生言。 nhược/nhã dụ nhất loại vi thử tông lý 。dĩ phi nhất nghiệp dẫn nhất sanh ngôn 。 可約一類類必多故。多引一生不應理故。 khả ước nhất loại loại tất đa cố 。đa dẫn nhất sanh bất ưng lý cố 。 若言一色喻一剎那。非一剎那能圖形狀。 nhược/nhã ngôn nhất sắc dụ nhất sát-na 。phi nhất sát-na năng đồ hình trạng 。 即所立喻於證無能。今見此中喻一類業。 tức sở lập dụ ư chứng vô năng 。kim kiến thử trung dụ nhất loại nghiệp 。 如何引業約類得成。引一趣業有眾多故。 như hà dẫn nghiệp ước loại đắc thành 。dẫn nhất thú nghiệp hữu chúng đa cố 。 此言意顯。一類業中唯一剎那引眾同分。 thử ngôn ý hiển 。nhất loại nghiệp trung duy nhất sát-na dẫn chúng đồng phần 。 同類.異類.多剎那業能為圓滿故說為多。 đồng loại .dị loại .đa sát-na nghiệp năng vi/vì/vị viên mãn cố thuyết vi/vì/vị đa 。 故如一色先圖形狀。後填眾采。 cố như nhất sắc tiên đồ hình trạng 。hậu điền chúng thải 。 此言應理 非唯業力至勢力劣故者。復重料簡。 thử ngôn ưng lý  phi duy nghiệp lực chí thế lực liệt cố giả 。phục trọng liêu giản 。 引.滿二因非唯是業亦通餘法。勝.劣不同。 dẫn .mãn nhị nhân phi duy thị nghiệp diệc thông dư Pháp 。thắng .liệt bất đồng 。 如文可解。 như văn khả giải 。 如是二類其體是何者。 như thị nhị loại kỳ thể thị hà giả 。 此下第二明引.滿二因體。此即問也。 頌曰至皆通引滿者。答。 thử hạ đệ nhị minh dẫn .mãn nhị nhân thể 。thử tức vấn dã 。 tụng viết chí giai thông dẫn mãn giả 。đáp 。 二無心定以是善故。 nhị vô tâm định dĩ thị thiện cố 。 雖有異熟而無勢力引眾同分。以與諸業非俱有因故。 tuy hữu dị thục nhi vô thế lực dẫn chúng đồng phần 。dĩ dữ chư nghiệp phi câu hữu nhân cố 。 得亦無力引眾同分。以與諸業非同一果故。 đắc diệc vô lực dẫn chúng đồng phần 。dĩ dữ chư nghiệp phi đồng nhất quả cố 。 所餘一切不善.善有漏法。 sở dư nhất thiết bất thiện .thiện hữu lậu pháp 。 以與諸業為俱有因。 dĩ dữ chư nghiệp vi/vì/vị câu hữu nhân 。 有勢力故皆通引.滿 又婆沙十九亦說眾同分是引果。 hữu thế lực cố giai thông dẫn .mãn  hựu Bà sa thập cửu diệc thuyết chúng đồng phần thị dẫn quả 。 餘是滿果 又正理論意。思感引.滿。餘唯感滿 問二定.及得。 dư thị mãn quả  hựu chánh lý luận ý 。tư cảm dẫn .mãn 。dư duy cảm mãn  vấn nhị định .cập đắc 。 既不感引感何滿果 答如婆沙十九云。 ký bất cảm dẫn cảm hà mãn quả  đáp như Bà sa thập cửu vân 。 評曰應作是說。無想異熟唯是無想定果。 bình viết ưng tác thị thuyết 。vô tưởng dị thục duy thị vô tưởng định quả 。 彼命根.眾同分.及五色根異熟。 bỉ mạng căn .chúng đồng phần .cập ngũ sắc căn dị thục 。 唯是第四靜慮有心業果。 duy thị đệ tứ tĩnh lự hữu tâm nghiệp quả 。 彼餘蘊異熟是共果 問滅盡定受何異熟果耶 答受非想非非想處四蘊 bỉ dư uẩn dị thục thị cộng quả  vấn diệt tận định thọ/thụ hà dị thục quả da  đáp thọ/thụ phi tưởng phi phi tưởng xử tứ uẩn 異熟果。除命根.眾同分。彼唯是業果故。 dị thục quả 。trừ mạng căn .chúng đồng phần 。bỉ duy thị nghiệp quả cố 。 問諸得受何異熟果耶 答諸得受色.心. vấn chư đắc thọ/thụ hà dị thục quả da  đáp chư đắc thọ/thụ sắc .tâm . 心所法.心不相應行異熟果。色者。 tâm sở pháp .tâm bất tướng ứng hạnh/hành/hàng dị thục quả 。sắc giả 。 謂色.香.味.觸。非五色根。彼業果故。心.心所法者。 vị sắc .hương .vị .xúc 。phi ngũ sắc căn 。bỉ nghiệp quả cố 。tâm .tâm sở pháp giả 。 謂苦受.樂受.不苦不樂受。及彼相應法。 vị khổ thọ .lạc thọ .bất khổ bất lạc thọ 。cập bỉ tướng ứng Pháp 。 心不相應行者。 tâm bất tướng ứng hành giả 。 謂諸得.生老住無常 又云問諸造業者為先造引眾同分業。 vị chư đắc .sanh lão trụ/trú vô thường  hựu vân vấn chư tạo nghiệp giả vi/vì/vị tiên tạo dẫn chúng đồng phần nghiệp 。 為先造滿眾同分業耶 如是說者此即不定。 vi/vì/vị tiên tạo mãn chúng đồng phần nghiệp da  như thị thuyết giả thử tức bất định 。 或有先造引業後造滿業。或有先造滿業後造引業。 hoặc hữu tiên tạo dẫn nghiệp hậu tạo mãn nghiệp 。hoặc hữu tiên tạo mãn nghiệp hậu tạo dẫn nghiệp 。 隨造業者意樂起故。 tùy tạo nghiệp giả ý lạc khởi cố 。 薄伽梵說至其體云何者。 Bạc Già Phạm thuyết chí kỳ thể vân hà giả 。 此下大文第四明三重障。就中。一總明三障。 thử hạ Đại văn đệ tứ minh tam trọng chướng 。tựu trung 。nhất tổng minh tam chướng 。 二別明業障 就總明三障中。一出三障體。 nhị biệt minh nghiệp chướng  tựu tổng minh tam chướng trung 。nhất xuất tam chướng thể 。 二約處.趣辨 此即第一出三障體。 nhị ước xứ/xử .thú biện  thử tức đệ nhất xuất tam chướng thể 。 依經起問 此品廣明諸業。以三障中業義相關。 y Kinh khởi vấn  thử phẩm quảng minh chư nghiệp 。dĩ tam chướng trung nghiệp nghĩa tướng quan 。 義便通明三障。 頌曰至北洲無想天者。頌答。 nghĩa tiện thông minh tam chướng 。 tụng viết chí Bắc châu vô tưởng Thiên giả 。tụng đáp 。 論曰至名為業障者。出業障體。可知。 luận viết chí danh vi nghiệp chướng giả 。xuất nghiệp chướng thể 。khả tri 。  煩惱有二至名煩惱障者。出煩惱障體。  phiền não hữu nhị chí danh phiền não chướng giả 。xuất phiền não chướng thể 。 總而言之。煩惱有二。一者數行。謂恒起煩惱。 tổng nhi ngôn chi 。phiền não hữu nhị 。nhất giả số hạnh/hành/hàng 。vị hằng khởi phiền não 。 二者猛利。謂上品煩惱。 nhị giả mãnh lợi 。vị thượng phẩm phiền não 。 由此相對應作四句 一數行非猛利。 do thử tướng đối ưng tác tứ cú  nhất số hạnh/hành/hàng phi mãnh lợi 。 謂下品煩惱數數現行 二猛利非數行。 vị hạ phẩm phiền não sát sát hiện hành  nhị mãnh lợi phi số hạnh/hành/hàng 。 謂上品煩惱不數現行 三數行亦猛利。 vị thượng phẩm phiền não bất số hiện hành  tam số hạnh/hành/hàng diệc mãnh lợi 。 謂上品煩惱數現行 四非數行亦非猛利。 vị thượng phẩm phiền não số hiện hành  tứ phi số hạnh/hành/hàng diệc phi mãnh lợi 。 謂下品煩惱不數現行 應知此中第一.第三句。唯數行者名煩惱障。 vị hạ phẩm phiền não bất số hiện hành  ứng tri thử trung đệ nhất .đệ tam cú 。duy số hành giả danh phiền não chướng 。 如扇搋等煩惱數行難可伏除。故說為障。 như phiến trỉ đẳng phiền não số hạnh/hành/hàng nạn/nan khả phục trừ 。cố thuyết vi/vì/vị chướng 。 上品煩惱雖復猛利。非恒起故易可伏除。 thượng phẩm phiền não tuy phục mãnh lợi 。phi hằng khởi cố dịch khả phục trừ 。 不說為障 於下品中數行煩惱雖非猛 bất thuyết vi/vì/vị chướng  ư hạ phẩm trung số hạnh/hành/hàng phiền não tuy phi mãnh 利而難伏除。由彼恒行難得便故。 lợi nhi nạn/nan phục trừ 。do bỉ hằng hạnh/hành/hàng nan đắc tiện cố 。 謂下生中從中生上。令七加行伏道。苦忍等除道。 vị hạ sanh trung tùng trung sanh thượng 。lệnh thất gia hạnh/hành/hàng phục đạo 。khổ nhẫn đẳng trừ đạo 。 無便得生 故煩惱中隨品上.下。 vô tiện đắc sanh  cố phiền não trung tùy phẩm thượng .hạ 。 但數數現行者名煩惱障體。總分二品但言上.下。 đãn sát sát hiện hành giả danh phiền não chướng thể 。tổng phần nhị phẩm đãn ngôn thượng .hạ 。 故不言中。或言上.下影中。可知。 cố bất ngôn trung 。hoặc ngôn thượng .hạ ảnh trung 。khả tri 。 應知但依現行煩惱為其障體不依成就。 ứng tri đãn y hiện hành phiền não vi/vì/vị kỳ chướng thể bất y thành tựu 。 故婆沙云。問云何建立此煩惱障。為依成就。 cố Bà sa vân 。vấn vân hà kiến lập thử phiền não chướng 。vi/vì/vị y thành tựu 。 為依現行 答此依現行。不依成就。 vi/vì/vị y hiện hành  đáp thử y hiện hành 。bất y thành tựu 。 若依成就者即一切有情無有差別等具成就 nhược/nhã y thành tựu giả tức nhất thiết hữu tình vô hữu sái biệt đẳng cụ thành tựu 諸煩惱故。 全三惡趣至名異熟障者。 chư phiền não cố 。 toàn tam ác thú chí danh dị thục chướng giả 。 出異熟障體。謂三惡趣全。人趣中取北洲。 xuất dị thục chướng thể 。vị tam ác thú toàn 。nhân thú trung thủ Bắc châu 。 天趣中取無想天。為異熟障。 thiên thú trung thủ vô tưởng Thiên 。vi/vì/vị dị thục chướng 。  此障何法者。問。謂障聖道至加行善根者。答。  thử chướng hà Pháp giả 。vấn 。vị chướng Thánh đạo chí gia hạnh/hành/hàng thiện căn giả 。đáp 。 謂障聖道。及障聖道加行善根。 vị chướng Thánh đạo 。cập chướng Thánh đạo gia hạnh/hành/hàng thiện căn 。 或亦能障異生離染。故正理四十三云。 hoặc diệc năng chướng dị sanh ly nhiễm 。cố chánh lý tứ thập tam vân 。 能障聖道.及道資糧.并離染故(已上論文)即准此理。 năng chướng Thánh đạo .cập đạo tư lương .tinh ly nhiễm cố (dĩ thượng luận văn )tức chuẩn thử lý 。 異熟障中不說大梵以有漏道能離染故。 dị thục chướng trung bất thuyết đại phạm dĩ hữu lậu đạo năng ly nhiễm cố 。  又業障中至故此不說者。先明障廢立。  hựu nghiệp chướng trung chí cố thử bất thuyết giả 。tiên minh chướng phế lập 。 於業障中理亦應說餘決定業 謂餘一切定感惡趣 ư nghiệp chướng trung lý diệc ưng thuyết dư quyết định nghiệp  vị dư nhất thiết định cảm ác thú  以聖不生三惡趣故。  dĩ Thánh bất sanh tam ác thú cố 。 聖亦不受卵生.濕生。 Thánh diệc bất thọ/thụ noãn sanh .thấp sanh 。 雖復亦有卵生.濕生得入聖道如世羅等。 tuy phục diệc hữu noãn sanh .thấp sanh đắc nhập Thánh đạo như thế la đẳng 。 必無得聖受彼二生 得聖已去不受女身。雖有女人能入聖道。 tất vô đắc Thánh thọ/thụ bỉ nhị sanh  đắc Thánh dĩ khứ bất thọ/thụ nữ thân 。tuy hữu nữ nhân năng nhập Thánh đạo 。 若得聖已必更不受女人之身 得聖已去於欲界 nhược/nhã đắc Thánh dĩ tất cánh bất thọ/thụ nữ nhân chi thân  đắc Thánh dĩ khứ ư dục giới 中決定不受第八有身.及色.無色一處.二 trung quyết định bất thọ/thụ đệ bát hữu thân .cập sắc .vô sắc nhất xứ/xử .nhị 生等 諸未說者皆等以收 有如是等 sanh đẳng  chư vị thuyết giả giai đẳng dĩ thu  hữu như thị đẳng 諸決定業。亦能為障令不入聖。 chư quyết định nghiệp 。diệc năng vi/vì/vị chướng lệnh bất nhập thánh 。 亦應說在業障中收 然若有業由五因緣易見 diệc ưng thuyết tại nghiệp chướng trung thu  nhiên nhược hữu nghiệp do ngũ nhân duyên dịch kiến 易知。此中偏說。謂處等五。 dịch tri 。thử trung Thiên thuyết 。vị xứ/xử đẳng ngũ 。 於諸業中唯無間業具此五種。易見易知是故別說。 ư chư nghiệp trung duy Vô gián nghiệp cụ thử ngũ chủng 。dịch kiến dịch tri thị cố biệt thuyết 。 餘業不然故此不說 處等五者。 dư nghiệp bất nhiên cố thử bất thuyết  xứ/xử đẳng ngũ giả 。 正理四十三釋云。毘婆沙說此五因緣易見易知說為業障。 chánh lý tứ thập tam thích vân 。tỳ bà sa thuyết thử ngũ nhân duyên dịch kiến dịch tri thuyết vi/vì/vị nghiệp chướng 。 謂處.趣.生.果.及補特伽羅。 vị xứ/xử .thú .sanh .quả .cập Bổ-đặc-già-la 。 處謂此五定以母等為所起處。 xứ/xử vị thử ngũ định dĩ mẫu đẳng vi/vì/vị sở khởi xứ/xử 。 趣謂此五定以地獄為所趣故。生謂此五定無間生感異熟故。 thú vị thử ngũ định dĩ địa ngục vi/vì/vị sở thú cố 。sanh vị thử ngũ định Vô gián sanh cảm dị thục cố 。 果謂此五決定能招非愛果故。 quả vị thử ngũ quyết định năng chiêu phi ái quả cố 。 補特伽羅謂此五逆依行重惑。 Bổ-đặc-già-la vị thử ngũ nghịch y hạnh/hành/hàng trọng hoặc 。 補特伽羅共了此人能害母等 餘業不爾不立為障 又婆沙一百一 Bổ-đặc-già-la cọng liễu thử nhân năng hại mẫu đẳng  dư nghiệp bất nhĩ bất lập vi/vì/vị chướng  hựu Bà sa nhất bách nhất 十五。於此五中。不說處。加自性。 thập ngũ 。ư thử ngũ trung 。bất thuyết xứ/xử 。gia tự tánh 。 故彼論云。自性故者。謂此五種性是決定極重惡業。 cố bỉ luận vân 。tự tánh cố giả 。vị thử ngũ chủng tánh thị quyết định cực trọng ác nghiệp 。 餘四同此論。 餘障廢立如應當知者。 dư tứ đồng thử luận 。 dư chướng phế lập như ứng đương tri giả 。 餘煩惱障.及異熟障隨義廢立。 dư phiền não chướng .cập dị thục chướng tùy nghĩa phế lập 。 如應當知 且以一義立煩惱障。謂數行煩惱。 như ứng đương tri  thả dĩ nhất nghĩa lập phiền não chướng 。vị số hạnh/hành/hàng phiền não 。 餘非數行不立為障 又以一義立異熟障。 dư phi số hạnh/hành/hàng bất lập vi/vì/vị chướng  hựu dĩ nhất nghĩa lập dị thục chướng 。 謂生是處定不入聖。餘處不定不立為障。 vị sanh thị xứ định bất nhập thánh 。dư xứ bất định bất lập vi/vì/vị chướng 。 又婆沙一百一十五云。問餘洲亦有異熟為障。 hựu Bà sa nhất bách nhất thập ngũ vân 。vấn dư châu diệc hữu dị thục vi/vì/vị chướng 。 如扇搋.半擇迦.無形.二形等。 như phiến trỉ .bán trạch ca .vô hình .nhị hình đẳng 。 此中何故不說。答此中應說。 thử trung hà cố bất thuyết 。đáp thử trung ưng thuyết 。 而不說者當知此是有餘之說。是以前說此中三障皆有餘說。 nhi bất thuyết giả đương tri thử thị hữu dư chi thuyết 。thị dĩ tiền thuyết thử trung tam chướng giai hữu dư thuyết 。 復有說者。此中但說決定為障。彼非決定。 phục hưũ thuyết giả 。thử trung đãn thuyết quyết định vi/vì/vị chướng 。bỉ phi quyết định 。 由彼有情所有異熟。或有為障。或不為障。 do bỉ hữu tình sở hữu dị thục 。hoặc hữu vi chướng 。hoặc bất vi/vì/vị chướng 。 是以不說(解云如是黃門拔脫諸牛。黃門等事現得男根。 thị dĩ ất thuyết (giải vân như thị hoàng môn bạt thoát chư ngưu 。hoàng môn đẳng sự hiện đắc nam căn 。 亦能入聖故言不定) 又解餘二障廢立。於五因緣中如應當知。 diệc năng nhập thánh cố ngôn bất định ) hựu giải dư nhị chướng phế lập 。ư ngũ nhân duyên trung như ứng đương tri 。 於五種中且以二義立煩惱障。處.及補特伽羅。 ư ngũ chủng trung thả dĩ nhị nghĩa lập phiền não chướng 。xứ/xử .cập Bổ-đặc-già-la 。 處謂起數行煩惱處。補特伽羅謂起彼煩惱者。 xứ/xử vị khởi số hạnh/hành/hàng phiền não xứ/xử 。Bổ-đặc-già-la vị khởi bỉ phiền não giả 。 餘惑不爾故不立障。 dư hoặc bất nhĩ cố bất lập chướng 。 於五種中亦以二義立異熟障。處.及補特伽羅。 ư ngũ chủng trung diệc dĩ nhị nghĩa lập dị thục chướng 。xứ/xử .cập Bổ-đặc-già-la 。 處謂受異熟障處。補特伽羅謂受彼異熟者。 xứ/xử vị thọ/thụ dị thục chướng xứ/xử 。Bổ-đặc-già-la vị thọ/thụ bỉ dị thục giả 。  此三障中至亦不可治者。此下明三障輕.重。  thử tam chướng trung chí diệc bất khả trì giả 。thử hạ minh tam chướng khinh .trọng 。 有兩師解。此即初解。 hữu lượng (lưỡng) sư giải 。thử tức sơ giải 。 於三障中煩惱與業二障皆重。以有此者第二生內亦不可治。 ư tam chướng trung phiền não dữ nghiệp nhị chướng giai trọng 。dĩ hữu thử giả đệ nhị sanh nội diệc bất khả trì 。 造無間者定墮地獄。 tạo Vô gián giả định đọa địa ngục 。 起惑障者墮惡趣故不得入聖。故言第二生內亦不可治。 khởi hoặc chướng giả đọa ác thú cố bất đắc nhập thánh 。cố ngôn đệ nhị sanh nội diệc bất khả trì 。 至第三生方可救療故名為重 若異熟障此生受已至 chí đệ tam sanh phương khả cứu liệu cố danh vi trọng  nhược/nhã dị thục chướng thử sanh thọ/thụ dĩ chí 第二生容可入聖。可救療故故名為輕。 đệ nhị sanh dung khả nhập thánh 。khả cứu liệu cố cố danh vi khinh 。 毘婆娑師至後輕於前者。此即第二師解。 Tì Bà sa sư chí hậu khinh ư tiền giả 。thử tức đệ nhị sư giải 。 由前煩惱能引後業故。後業障輕前煩惱。 do tiền phiền não năng dẫn hậu nghiệp cố 。hậu nghiệp chướng khinh tiền phiền não 。 由前業障引後異熟故後異熟輕前業障。 do tiền nghiệp chướng dẫn hậu dị thục cố hậu dị thục khinh tiền nghiệp chướng 。 以前是本後是末故。故婆沙云。 dĩ tiền thị bổn hậu thị mạt cố 。cố Bà sa vân 。 問如是三障何者最重 或有說者。異熟障重。 vấn như thị tam chướng hà giả tối trọng  hoặc hữu thuyết giả 。dị thục chướng trọng 。 所以者何。因時可轉。果時不可轉故 復有說者。 sở dĩ giả hà 。nhân thời khả chuyển 。quả thời bất khả chuyển cố  phục hưũ thuyết giả 。 業障最重。所以者何。業障能引異熟障故。 nghiệp chướng tối trọng 。sở dĩ giả hà 。nghiệp chướng năng dẫn dị thục chướng cố 。 如是說者。煩惱障重。以煩惱能引業障。 như thị thuyết giả 。phiền não chướng trọng 。dĩ phiền não năng dẫn nghiệp chướng 。 業障復能引異熟障。如是皆以煩惱為本。 nghiệp chướng phục năng dẫn dị thục chướng 。như thị giai dĩ phiền não vi/vì/vị bổn 。 是故最重。 此無間名為目何義者。 thị cố tối trọng 。 thử Vô gián danh vi mục hà nghĩa giả 。 此下釋無間名。此即問也。 thử hạ thích Vô gián danh 。thử tức vấn dã 。  約異熟果至無間隔義者。答中有二。此即初說。  ước dị thục quả chí Vô gián cách nghĩa giả 。đáp trung hữu nhị 。thử tức sơ thuyết 。 定受彼果無餘業生為間隔故立無間名。此即約法以明。 định thọ/thụ bỉ quả vô dư nghiệp sanh vi/vì/vị gian cách cố lập Vô gián danh 。thử tức ước pháp dĩ minh 。 或造此業至故名沙門者。 hoặc tạo thử nghiệp chí cố danh Sa Môn giả 。 此即第二說約人以辨。造此業人定墮地獄。 thử tức đệ nhị thuyết ước nhân dĩ biện 。tạo thử nghiệp nhân định đọa địa ngục 。 中無間隔故名無間 或復彼人有無間故得無間 trung Vô gián cách cố danh Vô gián  hoặc phục bỉ nhân hữu Vô gián cố đắc Vô gián 名 或復彼人與無間法合故名無間。 danh  hoặc phục bỉ nhân dữ Vô gián Pháp hợp cố danh Vô gián 。 如人與彼沙門法合故名沙門。 như nhân dữ bỉ Sa Môn Pháp hợp cố danh Sa Môn 。 三障應知至餘障通五趣者。 tam chướng ứng tri chí dư chướng thông ngũ thú giả 。 此即第二約處.趣辨。 論曰至無逆所以者。釋初兩句。 thử tức đệ nhị ước xứ/xử .thú biện 。 luận viết chí vô nghịch sở dĩ giả 。thích sơ lượng (lưỡng) cú 。 於三障中。且無間業唯人三洲非北俱盧。 ư tam chướng trung 。thả Vô gián nghiệp duy nhân tam châu phi Bắc câu lô 。 非餘四趣。 phi dư tứ thú 。 非餘二界 有無間業於三洲內。唯女及男造無間業。非扇搋等。 phi dư nhị giới  hữu Vô gián nghiệp ư tam châu nội 。duy nữ cập nam tạo Vô gián nghiệp 。phi phiến trỉ đẳng 。 等謂等取半擇迦.無形.二形。故婆沙一百一十九云。 đẳng vị đẳng thủ bán trạch ca .vô hình .nhị hình 。cố Bà sa nhất bách nhất thập cửu vân 。 問若扇搋.半擇迦.無形.二形殺害父.母得 vấn nhược/nhã phiến trỉ .bán trạch ca .vô hình .nhị hình sát hại phụ .mẫu đắc 無間不 答不得。廣如彼釋 所以者何。 Vô gián bất  đáp bất đắc 。quảng như bỉ thích  sở dĩ giả hà 。 即前文說彼扇搋等無有斷善.不律儀因緣。 tức tiền văn thuyết bỉ phiến trỉ đẳng vô hữu đoạn thiện .bất luật nghi nhân duyên 。 即是此中無逆所以。 tức thị thử trung vô nghịch sở dĩ 。  又彼父母至觸無間罪者。釋第三句。若天生黃門。  hựu bỉ phụ mẫu chí xúc Vô gián tội giả 。thích đệ tam cú 。nhược/nhã Thiên sanh hoàng môn 。 謂彼父.母於彼少恩。為彼缺身增上緣故。 vị bỉ phụ .mẫu ư bỉ thiểu ân 。vi/vì/vị bỉ khuyết thân tăng thượng duyên cố 。 又由於彼少愛念故。若被損黃門以身缺故。 hựu do ư bỉ thiểu ái niệm cố 。nhược/nhã bị tổn hoàng môn dĩ thân khuyết cố 。 父.母於彼少愛念故。 phụ .mẫu ư bỉ thiểu ái niệm cố 。 扇搋等於彼父.母慚.愧心微。 phiến trỉ đẳng ư bỉ phụ .mẫu tàm .quý tâm vi 。 以無現前增上慚.愧可言壞故觸無間罪 問若天生黃門可慚愧微。 dĩ vô hiện tiền tăng thượng tàm .quý khả ngôn hoại cố xúc Vô gián tội  vấn nhược/nhã Thiên sanh hoàng môn khả tàm quý vi 。 父.母恩少缺身緣故。被損黃門。父.母於彼非缺身緣。 phụ .mẫu ân thiểu khuyết thân duyên cố 。bị tổn hoàng môn 。phụ .mẫu ư bỉ phi khuyết thân duyên 。 如何於父.母慚.愧心微 解云父.母於彼 như hà ư phụ .mẫu tàm .quý tâm vi  giải vân phụ .mẫu ư bỉ 少愛念故。所以彼於父.母慚.愧心微。 thiểu ái niệm cố 。sở dĩ bỉ ư phụ .mẫu tàm .quý tâm vi 。 由此已釋至而非無間者。此即類釋。 do thử dĩ thích chí nhi phi Vô gián giả 。thử tức loại thích 。 鬼.及傍生。父.母於彼以少恩故。 quỷ .cập bàng sanh 。phụ .mẫu ư bỉ dĩ thiểu ân cố 。 彼於父.母慚.愧心微。雖害父.母而非無間。 bỉ ư phụ .mẫu tàm .quý tâm vi 。tuy hại phụ .mẫu nhi phi Vô gián 。 諸天.地獄一向化生。無父.母故不別料簡。 chư Thiên .địa ngục nhất hướng hóa sanh 。vô phụ .mẫu cố bất biệt liêu giản 。  然大德說至如聰慧馬者。敘異說。故婆沙云。  nhiên Đại Đức thuyết chí như thông tuệ mã giả 。tự dị thuyết 。cố Bà sa vân 。 大德說言諸傍生類殺害父.母。 Đại Đức thuyết ngôn chư bàng sanh loại sát hại phụ .mẫu 。 於無間罪有得.不得。謂聰慧者得。非聰慧者不得 曾聞。 ư Vô gián tội hữu đắc .bất đắc 。vị thông tuệ giả đắc 。phi thông tuệ giả bất đắc  tằng văn 。 有聰慧馬。人貪其種令與母合。 hữu thông tuệ mã 。nhân tham kỳ chủng lệnh dữ mẫu hợp 。 馬後覺知斷勢而死。 若有人害至心境劣故者。 mã hậu giác tri đoạn thế nhi tử 。 nhược hữu nhân hại chí tâm cảnh liệt cố giả 。 簡差別。若有人害非人父.母不成逆罪。 giản sái biệt 。nhược hữu nhân hại phi nhân phụ .mẫu bất thành nghịch tội 。 由心劣故。由境劣故。又正理云。 do tâm liệt cố 。do cảnh liệt cố 。hựu chánh lý vân 。 若有人害非人父.母亦不成逆罪。少恩.羞恥故。 nhược hữu nhân hại phi nhân phụ .mẫu diệc bất thành nghịch tội 。thiểu ân .tu sỉ cố 。 謂彼於子無如人恩。 vị bỉ ư tử vô như nhân ân 。 子於彼無如人慚.愧(已上論文)由此准釋。 tử ư bỉ vô như nhân tàm .quý (dĩ thượng luận văn )do thử chuẩn thích 。 若有非人害人父.母亦不成逆。 nhược hữu phi nhân hại nhân phụ .mẫu diệc bất thành nghịch 。 人境雖勝由心劣故 又解父.母於彼少恩。彼於父.母慚.愧心微。 nhân cảnh tuy thắng do tâm liệt cố  hựu giải phụ .mẫu ư bỉ thiểu ân 。bỉ ư phụ .mẫu tàm .quý tâm vi 。  已辨業障至唯無想處者。釋第四句。  dĩ biện nghiệp chướng chí duy vô tưởng xứ/xử giả 。thích đệ tứ cú 。 已說業障唯人三洲 其餘二障通於五趣。然異熟障。 dĩ thuyết nghiệp chướng duy nhân tam châu  kỳ dư nhị chướng thông ư ngũ thú 。nhiên dị thục chướng 。 唯人北洲。唯天無想 又正理云。 duy nhân Bắc châu 。duy Thiên vô tưởng  hựu chánh lý vân 。 已辨業障唯人三洲。餘障應知五趣皆有。 dĩ biện nghiệp chướng duy nhân tam châu 。dư chướng ứng tri ngũ thú giai hữu 。 然煩惱障遍一切處。若異熟障全三惡趣。人唯北洲。 nhiên phiền não chướng biến nhất thiết xứ 。nhược/nhã dị thục chướng toàn tam ác thú 。nhân duy Bắc châu 。 天唯無想 豈不三洲處扇搋等身非聖道器。 Thiên duy vô tưởng  khởi bất tam châu xứ/xử phiến trỉ đẳng thân phi Thánh đạo khí 。 故異熟障攝 無如是理。 cố dị thục chướng nhiếp  vô như thị lý 。 以於彼生引業所牽同分相續可成男等為聖道器。 dĩ ư bỉ sanh dẫn nghiệp sở khiên đồng phần tướng tục khả thành nam đẳng vi/vì/vị Thánh đạo khí 。 唯三惡趣.無想.北洲。決定無容證聖道義。 duy tam ác thú .vô tưởng .Bắc châu 。quyết định vô dung chứng Thánh đạo nghĩa 。 故唯於彼立異熟障 有說。彼處唯屬異生。 cố duy ư bỉ lập dị thục chướng  hữu thuyết 。bỉ xứ duy chúc dị sanh 。 餘處皆容與聖者共。 dư xứ giai dung dữ Thánh Giả cọng 。 故不說是異熟障攝(已上論文)梵王雖復無容證聖。 cố bất thuyết thị dị thục chướng nhiếp (dĩ thượng luận văn )Phạm Vương tuy phục vô dung chứng Thánh 。 不障離染故非異熟障攝。 bất chướng ly nhiễm cố phi dị thục chướng nhiếp 。 俱舍論記卷第十七 câu xá luận kí quyển đệ thập thất   於尊勝院之東房書寫了僧定範本也   ư tôn thắng viện chi Đông phòng thư tả liễu tăng định phạm bổn dã   今年三十講料也     一交了   kim niên tam thập giảng liêu dã      nhất giao liễu      六月二十三日句切了      lục nguyệt nhị thập tam nhật cú thiết liễu ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 17:40:07 2008 ============================================================